Тень горы
Часть 175 из 199 Информация о книге
Его прервало возобновившееся исступленное пение. Через несколько секунд оно оборвалось на середине фразы. – Перестань баловаться с пультом, Джабала, – бросил Халед через плечо. Насекомые и лягушки обрадовались вновь наступившей тишине. – Мы готовы к сражению, – заявил Халед. – Где же я читала эту фразу? – произнесла Карла. Халед величественно поднял руку: – Это я распространил слух, что Абдулла прячется здесь. Я спровоцировал это нападение из города. Это ловушка, Лин, а вы забрались в нее. Опять залаяли собаки. – Джабала! – крикнул Халед, и лай прекратился. Халед спустился к нам на тропинку. Он заметно похудел, снова занявшись спортом, и потерял половину набранного веса. Он восстановил форму, был уверен в себе и опасен. Похоже было, что он наконец-то полюбил себя. Он сжал обе мои ладони своими, наклонился между нами и шепотом обратился к Карле: – Привет, Карла. Я не могу говорить с тобой открыто перед своими людьми. Ты женщина, которую сопровождает мужчина, не являющийся твоим родственником. – Он обнял меня, шепча ей в ухо: – Прими мои соболезнования по поводу потери мужа. Но ты должна уйти отсюда. Здесь будет схватка. Он отодвинулся от нас, но я задержал его руку: – Если ты знал об этом, почему не предупредил нас? – Теперь вы предупреждены, Лин, и примите это как благословение. Вы должны уйти. Мои люди нервничают. Давайте обойдемся без эксцессов. – Аллах хафиз, Халед, – сказала Карла, повернувшись, чтобы уйти, и потянула меня за собой. – Скажи Абдулле, что мы здесь, на горе, если ему понадобится помощь, – попросил я. – Хорошо, скажу. Но я смогу это сделать только тогда, когда начнется схватка, – печально ответил Халед. – Да хранит вас Аллах нынешней ночью. Когда мы уже отошли на несколько шагов, он помахал нам на прощание. Мы помахали ему в ответ и направились рысцой к началу тропы, ведущей наверх. Я остановил Карлу. Хотя было темно, в ее глазах мелькало отражение звезд. – Я должен сказать тебе кое-что. – Опять? – засмеялась она. – Здесь сегодня будет опасно. Если хочешь, мы можем уехать куда-нибудь подальше. – Давай сначала предупредим Идриса, – улыбнулась она и стала подниматься. Я карабкался по склону вслед за ней. Наконец мы, отдуваясь, вышли на площадку, где при ярком свете костра беседовали засидевшиеся допоздна ученики. Найдя Сильвано, мы вместе с ним направились в большую пещеру к Идрису. – Убийцы, – произнес Идрис, выслушав нас. – И очень опытные, – сказал я. – Надо уходить отсюда, Идрис, по крайней мере на эту ночь. – Да, конечно. Надо увести учеников в безопасное место. Я распоряжусь немедленно. – Я останусь, чтобы защищать лагерь, – сказал Сильвано. – Это ни к чему. Ты должен пойти с нами, – возразил Идрис. – Я вынужден ослушаться, – упрямился тот. – Ты должен уйти с нами, – повторил Идрис. – Рассуди трезво, Сильвано, – поддержал я Идриса. – Кто-нибудь может забраться сюда в поисках спасения, а бандиты погонятся за ним, и тогда тут станет очень горячо. – Я должен остаться, учитель-джи, – сказал Сильвано, – а ты должен уйти. – Храбрость бывает чрезмерной, Сильвано, – сказал Идрис, – так же как и преданность. – Все твои рукописи хранятся здесь, учитель-джи, – ответил Сильвано, – больше пятидесяти коробок. И большинство их распаковано для занятий. У нас нет времени собирать их и упаковывать. Я останусь, чтобы охранять твои труды. Его преданность восхищала меня, но мне казалось, что такой риск не оправдан, что это слишком высокая цена за печатное слово. Но тут высказалась Карла: – Мы останемся с тобой, Сильвано. – Карла… – начал было я, но она улыбнулась мне с такой любовью, что оставалось только сдаться. – Сильвано, похоже, ты будешь здесь не один, – закончил я, вздохнув. – Итак, решено, – сказал Идрис. – Теперь надо как можно быстрее собрать учеников с их пожитками. Мы спустимся обходной тропой в храм Кали, к началу автострады. Дайте нам знать, когда в нашем святилище все будет снова спокойно. – Идрис, – обратился я к нему, – мне очень жаль, что все это затронуло твою школу. Прости нас. – Если ты берешь на себя ответственность за решения и действия других, ты оскорбляешь карму, – ответил он. – Это не меньший грех, чем пытаться избежать ответственности за свои решения и действия. Случившееся произошло не из-за тебя, это не твоя кармическая вина. Берегите себя. Да благословит вас Господь. Он по очереди возложил руку на голову каждого из нас и произнес оберегающие мантры. Ученики увязали свои вещи в платки и собрались в начале тропы, готовые к спуску. Ручные фонарики и большие фонари мерцали в темноте, как светлячки. Идрис, с длинным посохом в руке, занял место во главе процессии и, помахав нам на прощание, повел учеников вниз. Один из них, Виджай, решил остаться с нами. Это был высокий и худой юноша, одетый в белый хлопчатобумажный костюм типа пайджамы. Он был бос, в руках держал бамбуковый шест. На его юном лице с тонкими чертами не отразилось никаких чувств, когда он глядел, как уходит учитель. Затем он повернулся ко мне, и сама Индия вспыхнула в его глазах. – Ты готов? – спросил он. Я посмотрел на его бамбуковый шест, вспоминая тех, с кем я дрался в последний год, начиная со «скорпионов» и кончая Конкэнноном, и подумал, что неплохо было бы привязать нож на конце шеста. – Я готов, – ответил я. – У меня есть лишний нож. Может быть, стоит прикрепить его к шесту? Он сделал шаг назад, начал крутить шест над головой, подпрыгнул и хлопнул шестом по земле в сантиметре от моего ботинка. – …А может быть, и не стоит, – закончил я свою мысль. – Может быть, нам разделиться и занять каждому свою позицию? – предложил Сильвано. – Нет! – ответили мы с Карлой одновременно. – Вторгшийся сюда попадает на чужую территорию, – сказал я. – Нам надо найти укрытие с возможностью отхода и чтобы видна была тропа. Если бандиты поднимутся и выйдут на открытую площадку, мы можем отпугнуть их шумом и стрельбой. – А если они атакуют нас? – Мы убьем их быстрее, чем они нас, – ответила Карла. – Ты, Сильвано, стреляешь без промаха, я тоже умею обращаться с оружием. Дело верное. – Или же мы можем спрятаться где-то и переждать, – сказал я. – Мест, чтобы спрятаться, на горе сколько угодно. Не останутся же они здесь навечно. – Я считаю, мы должны драться, – сказал ученик с шестом. – А я считаю, что мы решим это смотря по обстоятельствам, – сказал я. – Я согласен, что нам надо найти хорошее укрытие, – задумчиво произнес Сильвано. – Лучше всего ближайшая к тропе пещера. Оттуда мы увидим, как они поднимаются. – Там нет другого выхода, – возразил я. – Я всегда предпочитаю, чтобы была возможность отступить. – Выход там есть, – сказал он. – Давай покажу. В дальнем конце пещеры висел занавес. Я видел его раньше, но думал, что он просто прикрывает голую стену. Сильвано раздвинул занавес и, включив фонарик, провел нас по узкому проходу, проделанному то ли природой, то ли людьми и соединявшему первую пещеру с последней. Пройдя по нему, мы оказались в пещере Идриса, совсем рядом с волнистой стеной леса и в двух шагах от нашего укрытия. – Мне здесь нравится, – сказала Карла. – Я с удовольствием купила бы эту пещеру и жила бы в ней, если бы это было возможно. – Мне тоже нравится, – согласился я, – но давайте вернемся в первую пещеру и устроимся там. У нас не так много времени. – Не знаю, как вы, – сказал Сильвано, потирая живот, – а я проголодался. Мы принесли в пещеру холодную еду, воду, одеяла и факелы. Я прикончил все, что дала мне Карла на тарелке, не успев определить, что я ем. Голод был утолен, но тревога возросла. Рядом со мной была Карла, а сюда направлялись киллеры. Мой внутренний голос кричал, что надо убираться отсюда ко всем чертям. Но Карла была спокойна и полна решимости. Покончив с едой, она принялась чистить свой пистолет и при этом еще напевала что-то. Сейчас, оглядываясь назад, я подозреваю, что у нее всегда хватало храбрости на нас обоих. – Где коробки с работами Идриса? – спросил я, повернувшись к Сильвано. – В главной пещере, – ответил он, заканчивая еду. – Тогда надо постараться не устраивать в ней никаких схваток. Из-за какой-нибудь шальной пули там может начаться пожар. – Согласен.