Шёпот Призрака
Часть 66 из 71 Информация о книге
— Это ещё не конец, Леда Пандора, — сказала Фэйт сквозь стиснутые зубы. Она продолжала свою телепатическую осаду моего разума. Мои руки стали вязать быстрее. Теперь я наконец-то могла разобрать, что я вяжу. Это был погребальный саван. В точности моего размера. — Этот впечатляющий акт внушения, который ты ожидаешь от меня — внушить всем богам, демонам и монстрам на Земле совершить коллективное самоубийство посредством барьеров Магитека… ты не думаешь, что я переживу его, не так ли? — спросила я у неё. — Как я уже говорила, некоторые жертвы должны быть принесены. — Легко говорить, когда их приносишь не ты, — огрызнулась я. Я посмотрела на Ангела. Я вложила в неё столько магии, что она сияла, как волшебный огонёк в море полной темноты. Она подмигнула мне, а потом принялась колотить лапками по моему вязаному погребальному савану, распутывая его по краям. — Прекрати, — прорычала Фэйт. Как хороший котёнок, Ангел не остановилась. Вместо этого она увеличила скорость разрушения. — Твои руки едва ли чисты, Леда Пандора, — сказала Фэйт. — Совсем недавно ты пожертвовала сотнями сирен, чтобы спасти мир. — Я никогда не делала ничего подобного. — Ещё как делала. Во время схватки с Медой ты освободила её от контролирующего ошейника, надев его на себя. Фэйт действительно знала мой разум так же хорошо, как и я. — Затем тебе пришлось вырваться из-под контроля ошейника, — сказала она. — А как, по-твоему, Стражи управляли людьми? Как ты думаешь, что было на другом конце этих ошейников? — Машины, — ответила я. — Много машин. Я их видела. — Нет, там вообще не было никаких машин. В моей голове замелькали образы. Я увидела себя в тёмной комнате. Воздух был горячим. Я слышала так много голосов. Нет, это были машины. Стеллажи за стеллажами, заполненные гудящими компьютерами, окружали меня со всех сторон. Быстро мигали огоньки. Красные огоньки на машинах пронзали темноту, глядя на меня, как живые. Нет, это были не машины. Это люди. Я всмотрелась в темноту и увидела, что они стоят там, держась за руки. Они быстро пели, и их голоса почти оглушали, когда они объединили свою коллективную силу в попытке сокрушить мою свободу воли. Они были такими громкими. Я отпрянула от их магии. Их лица были скрыты тенью. Я забыла, что они вообще люди. Это были всего лишь машины. И я не позволила бы им сделать это. Раздался взрыв магии — моей магии — и один из них упал. Потом ещё один. И следующий. Вскоре их уже не осталось. Они были мертвы. Мёртвые машины. Вспышка света показала мне их человеческие лица, затем темнота поглотила их снова. Я видела только разбитые машины, разбросанные по полу. Они были в огне. Здание горело. На них обрушилась крыша. — Теперь ты знаешь правду, — сказала Фэйт, когда последний образ исчез из моего сознания. Она разорвала на части фальшивые образы, которые мой разум поместил туда, чтобы защитить меня, заставить меня сделать то, что должно быть сделано. Мой собственный разум обманул меня. Они вовсе не являлись машинами. Это были люди. Сирены. И я убила их всех. — А теперь, когда ты знаешь, что там произошло на самом деле, ты должна понять, что ты не так уж и отличаешься от других, как тебе хотелось бы думать, — сказала мне Фэйт. — Ты пожертвовала этими сиренами, чтобы спасти мир. Чувство вины душило меня. Тяжесть того, что я сделала, сжала меня в грязном кулаке и стиснула. Я перестала вливать магию в Ангела. И она перестала распутывать моё вязанье. Фэйт не остановилась. Она продолжала вязать. Мои руки последовали её примеру, создавая мой собственный погребальный саван. — Стражи забрали так много сверхъестественных существ, — сказала Фэйт. — У них есть план для этих людей, и в этом плане все они умирают. Мой брат, твой брат и все остальные тоже. Я не могу этого допустить. И если ты действительно считаешь себя хорошим человеком, то ты не можешь этого допустить. — Не слушай её, Леда, — руки Неро крепко сжали мои плечи. — Она пытается исказить твоё чувство вины в своих собственных целях. Мы спасём этих людей, и мы сделаем это, не жертвуя многими другими. — Боги, демоны и ангелы всегда требуют, чтобы мы приносили им жертвы, — сказала Фэйт. — Ради так называемого высшего блага. Точно так же, как ты пожертвовала этими сиренами ради общего блага. Ну, а знаешь что? Я говорю, что вам всем давно пора принести себя в жертву ради нас. Ты всегда хвалишься, что не похожа на других ангелов, Леда. Докажи это. Докажи, что ты другая. Докажи, что ты можешь принести жертву ради нас. Неро проигнорировал её, вместо этого обратившись ко мне: — Ты действительно другая, Леда. Ты не Фарис, и ты не Грейс. Ты не жертвуешь людьми, чтобы подпитывать свои амбиции. Да, ты совершаешь ошибки, но ты признаешь их и всегда двигаешься дальше. Ты не являешься ничьим оружием. Ни Фариса, ни Грейс, ни Фэйт, ты — Леда Пандора, а Леда Пандора не станет чьей-то сучкой-пешкой. — Чертовски верно. Не стану, — я расправила плечи и посмотрела на Фэйт сверху вниз. — Может быть, я ошиблась. Я допускаю очень много ошибок. И всё же, убив всех этих людей сейчас, я не смогу загладить вину за то, что убила этих сирен. Единственный способ, которым я могу попытаться загладить свою вину — это спасти всех остальных людей, которых украли Стражи. Но я сделаю это правильно. Не по-твоему. Я предпочитаю жизнь смерти. Я кивнула Ангелу. Она опустила свой изящный маленький подбородок, затем набросилась на вязаный саван. Она атаковала его когтями и клыками, тщательно разрывая на куски. Затем она принялась за новую работу, разрушая вязаные цепи, которыми Фэйт обвила меня. Фэйт уронила вязанье и вскочила с кресла-качалки. Она бросилась к Ангелу и грубо схватила её. Но в тот момент, когда её руки коснулись моей кошки, взрыв магии отбросил её назад. Огромное белое ничто исчезло. Мы снова оказались в бальном зале. И все уставились на нас. — Наши тела, возможно, застыли на месте на некоторое время, — объяснила Ева. — Как долго? — спросила я у неё. Она пожала плечами. — Мксимум несколько секунд. Моя битва умов с Фэйт в великой белой неизвестности ощущалась так, будто заняла гораздо больше времени. С другой стороны, во снах время течёт по-другому. Так почему бы это принцип не распространялся на сны наяву? Фэйт поднялась. Её ноги дрожали, глаза широко раскрылись от страха. — Моя магия, — она бросилась на меня. — Что ты сделала с моей магией?! Дамиэль схватил её за руки, удерживая на месте. — Я ничего не делала с твоей магией, — ответила я ей. Её безумные глаза метались в отчаянии. — Она исчезла! — Должно быть, твоя магия испытала перегрузку, когда ты попыталась убить кошку Леды, — безмятежно сказала Ева. — Это научит тебя не прикасаться к живому магическому проводнику. Губы Фэйт задрожали. — Значит, моя магия вернётся? — Должна, — ответила Ева. — Не то чтобы это тебе помогло. Фарис махнул рукой. Девлин и другие солдаты Небесной Армии бросились вперёд и увели Фэйт прочь. Мне не нравилась идея о том, что Фарис добавит ещё одного телепата в свою коллекцию, особенно такого могущественного, как Фэйт, но после того, что она сделала, мы не могли позволить ей разгуливать на свободе. Я действительно не думала, что тюрьма Легиона сможет удержать её, когда её магия вернётся. Она достаточно сильна, чтобы внедрить любую идею в головы охранников, включая идею отпустить её. Я надеялась, что Небесная Армия сумеет сдержать её. Я считала, что они на это способны. В конце концов, у богов есть телепатическая магия. — А как же проклятие? — спросила я. — Теперь, когда мы знаем, как Фэйт создала его, мы можем обратить его вспять, — сказал мне Джиро. Я улыбнулась ему. — Даже если это означает вмешательство? Он поморщился. — Фэйт использовала магию, которую не имела права использовать, — сказала ему Ева. — Мы просто всё исправляем. Виновные будут наказаны. И чемпион будет вознаграждён. Разве не так, Никс? — она взглянула на Первого Ангела. Никс посмотрела на меня, тяжело вздохнув. — Похоже, мне придётся добавить новый значок к твоей униформе, Пандора. Знаешь, вообще-то принято, чтобы Легион принимал решение о повышении солдата, и только тогда солдат получал магию. Ты опять всё делаешь наоборот. — Что я могу сказать? — я усмехнулась. — Я ангел другого сорта. Несколько человек в толпе хихикнули. Однако Алессандро, Король Демонов проревел: — Я требую знать, что за чертовщина происходит! Кто эта молодая девушка? И почему вы все ведёте себя так, будто мы только что предотвратили апокалипсис? — Это долгая история, — сказала я ему. — Короче говоря, все боги и демоны здесь чуть не погибли сегодня ночью, но я спасла вас. На здоровье, не стоит благодарности, — я взглянула на демонов, потом на богов. — Я ожидаю незамедлительно увидеть мою статую в обеих палатах вашего совета. А теперь, если я кому-нибудь понадоблюсь, я собираюсь разбить лагерь перед десертным столом. Глава 30 Непреодолимая судьба Я стояла за десертным столом, сравнивая и противопоставляя кулинарные качества обычного, шоколадного и малинового чизкейка. — Я только что говорила с Калли, — сказала Джипси, подходя ко мне.