Шёпот Призрака
Часть 42 из 71 Информация о книге
Полковник Файрсвифт нахмурился. — Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что сверхъестественный убийца нанёс ещё один удар и убил здесь двух мужчин. Очевидно, он считает, что смерть вредна для бизнеса. — Я была права. — Похоже на то, — он нахмурился ещё сильнее. Ему действительно не нравилось, когда я оказывалась права. Полковник Файрсвифт расправил плечи. — В любом случае, я заберу это кольцо, — спокойно сказал он. — Это магический артефакт, и он принадлежит мне. Какая блестящая смена темы. — Ни в коем случае, полковник. Это кольцо принадлежало Данте Драммойну, бродячему вампиру, и я обещала его вдове, что найду его для неё, — сказала я ему. — Драммойн украл его у меня в прошлом году. Ни он, ни его вдова не имеют на него никаких прав. Оно моё, — он протянул мне раскрытую ладонь. — Так что передай его мне. — Ни за что. Это расследование охватывает несколько городов на Границе. Это моё, — я сжала в кулаке золотую безделушку. — И улики тоже. — Это возмутительно. — Вау, вы действительно хотите себе это кольцо, — я ухмыльнулась ему. — Забавно, я никогда не принимала вас за такого парня, который станет носить золотое кольцо в виде льва. — Я такой парень, который любит, чтобы всё моё принадлежало мне, — прорычал он. — А теперь верни мою собственность. Или навлеки на себя последствия. — Убери свою магию, Файрсвифт. Я проверю твоё заявление. Если это действительно так, я отдам тебе кольцо. После окончания расследования. В его глазах нарастала золотисто-серебряная магическая буря. — Я действую в полном соответствии с правилами, и ты это знаешь, — сказала я ему. — Если хочешь, я могу процитировать соответствующий устав Легиона. Один из деревянных ящиков в сарае взорвался. Я спокойно стряхнула деревянные осколки с одежды. — Это очень мило. А теперь, если вы закончили взрывать, давайте заберём тела ведьм, чтобы я могла доставить их к доктору Хардинг. Глава 18 Джипси Теперь каждый день казался длиннее предыдущего. Наконец я вернулась домой. После того как ведьмаков доставили в лабораторию Нериссы, я отправилась в свою комнату, чтобы провести там ещё одну одинокую ночь. Джипси ждала меня в моей комнате. — Как ты сюда попала? — спросила я, зевая. — Твоя кошка впустила меня, — Джипси погладила Ангела по голове. Моя кошка мурлыкала и извивалась между ног Джипси. Очевидно, они сблизились. Встреча с бандой головорезов — это один из способов завязать дружбу. — Ты должна была держать оборону, — упрекнула я кошку. Она вытянула своё длинное белое тело перед камином, закрыла глаза и заснула. Иногда я завидовала простоте её жизни. — Зачем ты здесь, Джипси? — я вытащила пистолет из кобуры. — Не для того, чтобы драться, — заверила она меня, не сводя глаз с пистолета. — Тебе это не понадобится. — Ты действительно думаешь, что я пристрелю тебя за вторжение? — Нет, ты, скорее всего, ударишь меня ножом. Или используешь свою магию. Я засунула пистолет в волшебную кобуру и рухнула на диван. — После всего, что я пережила за последние несколько дней, я не думаю, что готова стрелять, орудовать ножом или использовать свою магию на ком-либо. — Хорошо. Особенно в части неиспользования магии, — она задрожала. — Ты не слишком любишь магию, правда? — Быть раненой или иным образом подвергаться контролю сил, находящихся вне моего понимания и власти? Нет, я не слишком люблю магию. А большинство людей, владеющих магией — высокомерные придурки. Разумеется, за исключением здесь присутствующих. Ты нормальная. — По крайней мере, я стараюсь быть нормальной, — я похлопала по подушке дивана рядом с собой. — Почему бы тебе не сесть и не рассказать мне, зачем ты здесь? — Ты подавлена. — Да, — я откинулась на спинку дивана. Я знала, что ангелы не должны так разваливаться, но сейчас мне было наплевать на то, что ангелы должны и не должны делать. Джипси села рядом со мной. — Ну, тебе повезло, Леда, потому что я здесь, чтобы подбодрить тебя. Я бросила на неё настороженный взгляд. — Находясь здесь, ты же не надеешься собрать информацию, которая могла бы дать тебе преимущество в получении миллиона долларов, нет? — Надеюсь, конечно. Я же не идиотка. Но я на это не рассчитываю. Кроме того, если бы ты действительно знала, где найти Селлсворда, ты бы не назначила за него награду. — Спеллсворда, — поправила я её. — Селлсворд — это прозвище, которое прицепилось к тёмному ангелу. Учитывая его дезертирство и довольно корыстные наклонности[7]. — Если он просто наёмник, выполняющий свою работу, то, может, у тебя есть какие-нибудь идеи, кто нанял его, чтобы убить всех этих людей с помощью их собственной магии? — спросила я у неё. — Нет, но как только я это сделаю, я загляну к тебе, чтобы забрать свои деньги. А в данный момент я сосредоточусь на том, чтобы подбодрить тебя. Я фыркнула. — Ладно, поверю. Как именно ты планируешь это сделать? — Вытащив тебя из дома! — она подняла меня на ноги. — Ты только посмотри на себя, такая вялая и угрюмая. Иди переоденься в наряд, который не сделает тебя похожим на ангела смерти, а потом мы отправимся в город. *** Час спустя Джипси, Ангел и я сидели в баре «Ведьмин Водопой». Мы поедали восьмую тарелку куриных крылышек и уже заказали девятую. Я уже сбилась со счета, сколько коктейлей мы выпили. Музыка была дрянной, еда — жирной, и все смотрели на нас. Мы и впрямь представляли собой забавное зрелище: ангел, охотница за головами и кошка, сидящие в баре любимого салуна Чистилища. На мне было тёмно-красное мини-платье и чёрные босоножки на десятисантиметровых каблуках. Мои волосы были собраны в высокую причёску с россыпью ниспадающих локонов. Одно из самых замечательных преимуществ обладания магией заключалось в том, что я могла завивать волосы, используя только палец. Всё, что для этого нужно — сделать палец горячим, как щипцы для завивки волос, но не таким горячим, как костёр. После обретения стихийной магии я потратила много времени — и потеряла довольно много волос — в поисках этой идеальной температуры. В середине ужина с Джипси позвонил Алек и сообщил последние новости по делу. — Мне нужно почаще уходить с работы, — сказала я Джипси, убирая телефон обратно в сумочку. — Пока меня не было, мои солдаты поразвлекались. Ангел хлопала лапой по зонтику, торчащему из её бокала с тёплым молоком. — Они выяснили, как связаны мёртвые сверхъестественные существа, — продолжила я. — Оказывается, огненные и ледяные стихийники, умершие в Запределье, сбежали из вампирского гнезда в Чистилище в ту самую ночь, когда погибли вампиры. То же самое относится и к двум ведьмам в Бездне. Это объясняло, почему я нашла львиное кольцо Драммойна рядом с ведьмами в Бездне. И почему я нашла кожаную полоску с эмблемой гнезда Драммойна рядом с огненными стихийниками в Запределье. — Значит, все они были пленниками вампиров, — сказала Джипси. — Интересно. Я знала этот голос. Я обернулась. Я также знала это лицо. И эту нелепую тёмную козлиную бородку. Джинкс. Я надеялась, что не увижу его, но, конечно, всё это время знала, что рано или поздно он появится. Он никогда не проигнорирует награду в миллион долларов. Раньше, когда я была охотницей за головами, Джинкс выслеживал меня на задании, позволял мне делать всю работу, а потом врывался и крал мою мишень. Он был гиеной мира охотников за головами. Я удивлялась, как он ещё не в тюрьме или не умер, учитывая, скольких людей он выбесил за эти годы. — Не возражаете, если я присоединюсь к вам, леди? — сказал он с елейной улыбкой. — Возражаем. Уходи, — рявкнула я на него. Ангел поддержала меня, зашипев на него.