Шёпот Призрака
Часть 37 из 71 Информация о книге
Я сдержала вздох. Я надеялась, что вдова Данте Драммойна расскажет мне что-нибудь полезное, что поможет в моём расследовании. — Мне жаль, что я не могу вам помочь, — повторила она. — Но, если позволите, я умоляю вас помочь мне, ангел, — она сложила ладони вместе в молитвенном жесте. — Помочь с чем? — Кольца моего мужа не было в мешке с его вещами, который Легион Ангелов прислал мне, — сказала она. — Видите ли, оно мне очень дорого. Это было любимое кольцо Данте. Он всегда носил его. Мне бы очень хотелось сохранить его на память, — её глаза заблестели от слёз. — Я знаю, что мой муж принял несколько дурных решений в конце, но он не был таким уж плохим. Её слезы пробудили во мне романтика. Я открыла список описи места преступления на своём компьютере. Когда она увидела, что я ищу кольцо, её лицо немного просветлело. — Это золотое кольцо в форме львиной головы. С двумя рубинами вместо глаз. Такое оригинальное кольцо было невозможно не заметить. — В вампирском гнезде не было найдено никакого кольца, — сказала я ей. — Понятно, — её губы дрогнули, а глаза были на мокром месте. — Но я дам вам знать, если оно всплывёт где-то. — О, спасибо, ангел, — она вскочила на ноги, чуть не споткнувшись о мой стол в порыве благодарности поцеловать мне руки. — Эм, — я осторожно высвободила свои руки из её хватки. — На сегодня всё, миссис Драммойн. Она двинулась к двери, кланяясь мне на каждом шагу. Она, должно быть, поклонилась не меньше двадцати раз, прежде чем вышла за дверь. Как только она ушла, я положила ноги на стол и откинулась на спинку кресла. Усталость взяла верх, и я задремала. Когда я проснулась, чайного подноса уже не было. Люси и её команда вечно бдительных уборщиц, должно быть, позаботились об этом, пока я спала. Они были настолько эффективны, что я не осмеливалась отойти от своих перекусов ни на минуту, чтобы они не убрали всё во имя чистоты. Шум растущей толпы снаружи заставил меня выйти из своего кабинета. Я направилась к ближайшему выходу из здания, надеясь, что не найду на другой стороне очередное убийство. Глава 16 Прибытие охотников Толпы людей собрались в Чистилище, чтобы посмотреть, как парад охотников за головами въезжает в город. Я пролетела над всеми собравшимися здесь людьми и приземлилась на приподнятой статуе ангела прямо перед вокзалом. Сразу за статуей находилась красочная фреска, которая прославляла богов и их небесных воинов, ангелов. Я выбрала это место для посадки не потому, что мне нравились рисунки ангелов, а потому, что я увидела свою приёмную мать Калли, стоящую на статуе. — Я заняла тебе местечко, Леда, — сказала Калли, отодвигаясь в сторону, чтобы освободить мне место на узкой платформе статуи. — Спасибо, — ответила я и заставила свои крылья исчезнуть. Здесь едва хватало места для нас двоих, не говоря уже о моих крыльях. — Ты рано встала, — заметила она с натянутой улыбкой. Я улыбнулась. Городская часовая башня сообщала мне, что было всего-то начало двенадцатого утра. До того, как я покинула Чистилище, чтобы присоединиться к Легиону Ангелов, я была ночной совой и поздно вставала. Тогда я считала, что вставать с постели до полудня — это ужасно рано. Легион изменил это во мне. Легион вообще многое во мне изменил. — Мне нравится твоя причёска, — сказала я Калли. Она взмахнула кончиком своей тёмной косы. — Это сделала Тесса. — Она и тебе макияж делала? — Да. Она сказала, что я выгляжу на двадцать лет моложе. Думаю, это хорошо. Калли было немногим больше сорока. — О, да. Определённо, — я кивнула. — Ты больше похожа на мою старшую сестру, чем на маму. Она прислонилась спиной к статуе, сложила руки на груди и бросила на меня свой лучший материнский взгляд. — Может быть, мне следовало приберечь это место для красивого бизнесмена, с которым Тесса устроила мне свидание. — Свидание? Расскажи мне всё. — Ну, он красивый, и он бизнесмен. Это всё, что я знаю. — Это не так уж много для начала. Она пожала плечами. — Я выслеживала людей и с меньшей информацией. Я фыркнула. Потому что это правда. Всё, что я знала о том, как быть охотником за головами, я узнала от Калли. — Ну, как ты поживаешь? — спросила я у неё. — Было бы лучше, если бы ты почаще навещала меня. Я живу всего в нескольких кварталах от тебя, Леда. — Я знаю, и мне очень жаль. Просто я была так занята. — Есть вещи поважнее, чем спасение мира. — Например, что? — Например, семья, — сказала она мне. — Скажи это всему миру, — я слегка улыбнулась ей и тут же широко зевнула. Её глаза поймали меня в перекрестье прицела. — Ты мало спишь. — Я в порядке. — Нет, ты не в порядке. Ты очень устала. И ты выглядишь худой. — Если ты пообещаешь приготовить свои знаменитые фрикадельки, я, пожалуй, загляну к тебе на ужин, — я широко улыбнулась ей. Я была почти уверена, что Калли — лучший повар в мире. Но на этом её таланты не заканчивались. Она могла бы пулей сбить лепестки с ромашки и перепить вампира за столом. Она обладала умом ведьмы, упорством оборотня и сердцем святой. Но, несмотря на все свои магические качества, она была полностью человеком. Человечная, смертная Каллиста Пирс была лучшим родителем для меня, моих приёмных сестёр и брата, чем кто-либо из моих бессмертных, всеведущих божеств-родителей, и я любила её нежной любовью. — Я обещаю приготовить фрикадельки, если ты пообещаешь взять отпуск от работы, — сказала Калли. Я вздохнула. — Сейчас я не могу. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, и в довершение всего я должна вести переговоры о мире между раем и адом. Она издала протяжный, низкий свист. — У тебя действительно много дел. Неудивительно, что ты выглядишь дерьмово. Я рассмеялась. — Спасибо. Она крепко похлопала меня по спине. — Всегда пожалуйста, малыш, — веселье исчезло с её лица. — Итак, ты собираешься поговорить со мной о том, что на самом деле тебя напрягает? — Я же сказала тебе. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, а я должна вести переговоры о мире между раем и адом. Её глаза сузились, а тёмные брови сошлись на переносице. — Я имела в виду Неро Уиндстрайкера. Я раздражённо всплеснула руками. — Неужели все знают о нашей ссоре? — Да, Леда. Думаю, можно с уверенностью сказать, что все знают, — Калли указала на грозовую тучу, нависшую над домом Неро. Та выглядела ещё более мрачной и угрюмой, чем вчера. — Я не хочу сейчас об этом говорить. — Твой выбор, — сказала она. — Но мне кажется, что если вы оба несчастливы в разлуке, то с таким же успехом можете сойтись обратно. Это вся суть Калли в двух словах: практичная и прямолинейная, без мишуры или притворства.