Шёпот Призрака
Часть 38 из 71 Информация о книге
— Конечно, если вы оба сумеете преодолеть своё упрямство, — добавила она. — Ангелы, как известно, упрямы. Калли рассмеялась. — Леда, ты проламывала стены своей упрямой головой задолго до того, как стала ангелом, так что не вини в этом ангельскую натуру. Это всё ты сама и Неро. — Пожалуй, ты права. — Само собой. Здесь так и написано. Она расстегнула молнию на жилете ровно настолько, чтобы я смогла увидеть надпись на футболке, надетой под ним. Надпись гласила: «Я всегда права». Я громко рассмеялась. — Что ж, думаю, это всё решает. Она кивнула мне. — Безусловно, так и есть. — Ну, раз уж ты всё знаешь, как насчёт того, чтобы рассказать мне, почему все эти охотники за головами маршируют в наш город? — Охотники за головами любят говорить громко и устраивать сцены, Леда. И ты это знаешь. На самом деле я это знала. В конце концов, когда-то я была одной из них. — Я имею в виду, почему они приехали сюда? — спросила я. Она непонимающе нахмурила лоб. — Ты знаешь, почему они здесь. — Если бы я знала, я бы не спрашивала, Калли. Сейчас слишком раннее утро, чтобы прикидываться милой. — Ну, на «Виноградной Лозе» прошёл слушок, что все они здесь для того, чтобы выследить одну и ту же личность. «Виноградная лоза» была самой активной в мире доской объявлений для охотников за головами. — Награда, должно быть, большая, — заметила я. — Миллион долларов. — Воу, это же куча денег за одну поимку. Кто вообще может позволить себе такую щедрость? — Видимо, ты можешь. — Я могу? — Награда была назначена Ледой Пандорой из Легиона Ангелов. Я нахмурилась. — Я не помню, чтобы когда-нибудь назначала эту награду. — Цель — Карвер Спеллсворд. Ооооо. Теперь всё это начинало обретать смысл. Я правда сказала Алеку, чтобы он использовал любые ресурсы Легиона, которые ему понадобятся, чтобы найти Карвера Спеллсворда. А деньги были одним из многих ресурсов Легиона. Я должна была признать, что оценила изобретательность Алека. Я так старалась играть по правилам Легиона и быть настоящим ангелом, что даже не подумала привлечь охотников за головами. Это блестящая идея. Охотники за головами отлично умели находить людей, которые не хотели, чтобы их нашли. — Думаю, один из моих парней назначил награду, — сказала я Калли — Мне без разницы, кто её назначил, лишь бы в итоге ты выплатила вознаграждение. — Ты присоединишься к охоте на Спеллсворда? — А почему бы и нет? — Он тёмный ангел. Ты не нацеливаешься на обычных сверхъестественных существ, не говоря уже о тех, у кого адская сила рвётся из кончиков пальцев. — Обычно нет, — согласилась она. — Но миллион долларов — это довольно большие деньги. Так оно и было. Я просто надеялась, что Никс не будет ругать меня, когда Легиону придёт время платить. — А вот и конкуренты, — объявила Калли. Улица была настолько забита людьми, что охотники за головами в своих машинах двигались медленнее, чем могли бы идти пешком. Во главе группы ехала женщина на мотоцикле. Она была одета в песочного цвета тунику и пару коричневых кожаных сапог поверх бежевых леггинсов. На спине у неё висел меч с длинным изогнутым лезвием. Светлые волосы охотницы были заплетены в длинную косу. Конец почти касался сиденья мотоцикла. Я покачала головой из-за отсутствия у неё шлема. Охота за головами привлекала людей, которым нравилось танцевать с опасностью, и в ярко-голубых глазах этой охотницы определённо светилось какое-то дикое безрассудство. Когда я смотрела, как она проезжает мимо нас, мне показалось, что в ней есть что-то очень знакомое, но я не могла вспомнить, где видела её раньше. — А это кто? — спросила я у Калли. — Её зовут Эйрилин. Я слышала, что за эти годы она успела поработать на западе. — А здесь? — Не думаю, что она бывала здесь раньше. А что? — Она кажется мне знакомой. Я надеялась, что ты скажешь мне, где я могла видеть её раньше. Возможно, когда я работала с тобой. Калли покачала головой. — К сожалению, нет. Вообще-то я мало что знаю об Эйрилин, кроме её имени. Хотя, возможно, это псевдоним. Я никогда не слышала её фамилии. У некоторых охотников за головами имелись псевдонимы, и обычно это было только имя. Например, Джинкс, мой самый нелюбимый охотник за головами. Следующим автомобилем в очереди был кабриолет, который выглядел настолько старым, что, возможно, был родом из эпохи до того, как монстры захватили Землю. Маленькая машина была перекрашена в ярко-красный цвет. В данный момент крыша была опущена, и я отчётливо видела человека за рулём. Это была Джипси, охотница за головами, с которой я познакомилась вчера. Сегодня она надела большие солнцезащитные очки и широко улыбалась, когда махала ликующей толпе. — Похоже, в последнее время все куда охотнее приветствуют охотников за головами, чем меня, — заметила я, обращаясь к Калли. — Не принимай это на свой счёт, Леда. Дело не в тебе. — Вот это ты называешь «дело не во мне»? Несколько человек в толпе несли самодельные плакаты. Одна из них гласила: «Чистилищу не нужен новый тиран». Другая гласила: «Уходи домой, Леда Пандора, Ангел Лживых Обещаний». — Сейчас всё очень напряжённо, — Калли нахмурилась, глядя на плакаты. — А некоторые люди неизлечимо глупы. «Иди домой», говорят они? — ярость горела в её глазах. — Это и есть твой дом. Ты здесь выросла. Они это знают. — Думаю, они забыли, — сказала я ей. — Когда меня сделали ангелом, я стала для них кем-то совершенно другим. — Те, кто действительно знает тебя, понимают, что ты всё та же прежняя Леда. Я надеялась, что она права, но в последнее время у меня появились сомнения. — Кто они такие? — спросила я, привлекая внимание Калли к следующим охотникам за головами. Их было двое в квадратном белом грузовике с открытыми окнами и откинутым верхом. — Это Джемини и её муж Саджитариус[6], — сказала мне Калли. Вот это определённо псевдонимы. — Они оба очень опытные, — продолжала она. — Джемини уже работала в Лиге, когда я присоединилась к организации, но она ушла за несколько лет до меня, чтобы стать независимой. Она открыла своё дело вместе с Саджитариусом, и с тех пор они работают вместе на всех работах. До этого, я полагаю, Саджитариус был подрядчиком, проводившим исследования для паранормальных солдат. У Джемини были тёмно-рыжие волосы, примерно до подбородка. У Саджитариуса были короткие белые волосы и такая же борода. Они оба носили одинаковые облегающие чёрные футболки и коричневые солнцезащитные очки. На самом деле, они были одеты одинаково, вплоть до расположения крошечных серебряных гаджетов на их чёрных повязках. Так что они были одной из тех пар, которые пробыли вместе так долго, что даже одевались одинаково. — Они хорошо разбираются в технике, — сказала Калли. — Хоть в проектировании техники, хоть в её краже для последующего разбора на детали и повторного воссоздания. Последний охотник за головами в процессии не нуждался в представлении. Я знала его. Когда я работала в Чистилище охотницей за головами, Нолан Эш был здесь паранормальным солдатом. Теперь я стала ангелом, а он — охотником за головами. Забавные перипетии и повороты жизни людей. Как и Эйрилин, Нолан приехал в город на мотоцикле. Двадцатичетырёхлетний охотник был сложен, как солдат, которым он когда-то и служил. У него были колючие чёрные волосы и тёмно-карие глаза, которые выглядели слишком мудрыми для его лет. Он был одет во всё чёрное, как паранормальный солдат. Очевидно, он не оставил эту часть своей жизни полностью позади. — Нолан вступил в Лигу, — сказала мне Калли. Лига была крупнейшей в мире компанией по охоте за головами. Работа на них гарантировала достойную зарплату и гораздо больший престиж, чем у независимых охотников за головами. Проблема в том, что у тебя не было особого выбора, какие задания ты получал. — Значит, это представитель, которого послала Лига, — сказала я. — Видимо, награда в миллион долларов всё же привлекла их внимание. — Это привлекло внимание многих, — ответила Калли. — Я уверена, что это только первая волна охотников за головами, прибывшая сюда. Когда мотоцикл Нолана проезжал мимо, несколько паранормальных солдат, дежуривших по борьбе с толпой, одарили его холодными, жёсткими взглядами. Парни, знавшие Нолана, должно быть, восприняли его смену карьеры как предательство. Может, им стоит прислушаться к совету Калли и не принимать всё так близко к сердцу. — Что я пропустила? — спросила Тесса, забираясь на статую вместе со мной и Калли. — Ты пропустила своего парня, — я указала на Нолана. — Я не скучаю по нему, и он больше не мой парень, — заявила Тесса.