Семь ступеней в полной темноте
Часть 26 из 52 Информация о книге
— Эсхил, ты слышишь? — Конечно. — Скажи, а браслет на руке Сольвейг уцелел? — Да, Арон. — Видишь ее? — Да. Проследил. К вечеру вчерашнего дня, ее благополучно доставили на место. — Хорошо, Эсхил. — Прислать транспорт? — Нет. Есть еще заботы. — Арон? Есть просьба. — Говори. — Информируй о своих планах заранее. Это потребует от меня меньше ресурсов и обеспечит твою безопасность. — Да… Да, конечно. Думаю, про утро ты уже в курсе? Я буду не один. Так вот, мы пойдем дорогой через лес. Она прямая. Где свернем — я скажу заранее. — Держи шлем на голове, пожалуйста. — Конечно — согласился Арон. Глава 18 Все что планировал, кузнец, в принципе, сделал вчера. Осталось только одно. Обрушить фундамент. Вода из колодца заполнит зал под землей и, как говорится, концы в воду. Однако он медлил. Уничтожив остов родного дома, он, как бы, поставит крест на всей своей жизни. Ведь прошла она именно здесь. Другой он не знал. И, в общем-то, был доволен. Сегодня все это должно было кончиться. Комфортной жизни конец. Реальность изменилась. Он чувствовал перемены. В себе. В окружающем мире. Даже в погоде. Бесцельно бродя вокруг пепелища, Арон ненадолго предался воспоминаниям. О детстве, об отце. О годах спокойной, размеренной, плодотворной жизни. Он занимался любимым делом. Приносил пользу людям, а они платили ему добром. Ну чем не счастье? Так незаметно прошел последний день. Солнце близилось к закату. Еще несколько часов и здесь должна появиться Кили. Обратно, он больше не вернется… Нужно успокоить мысли, прежде чем отправляться в путь. Дорога не близкая. Еще будет время о многом подумать. Не сейчас — позже. На связь вышел Эсхил: — Арон, к тебе гости с белых гор. Двое. Дистанция пятьсот метров. Высота двести. Снижаются. — Кто? — Король, и с ним один воин. Не считая того, что давно в небе. Теперь он и сам видел две точки в закатном небе. Они быстро теряли высоту. Метрах в ста от костра, уже четко различимые фигуры расправили крылья, ловя встречный поток восходящего воздуха, и плавно приземлились. На лбу короля снова поблескивал золотой обруч, а новенькие доспехи переливались в лучах заката. Следом за королем шла женщина воин. Чуть погодя Арон узнал в ней Уну, подругу Сольвейг. Оба небожителя выглядели отдохнувшими. Оба при оружии. Но женщина без доспехов. — Рад, что ты еще здесь! — с ходу начал король. Вспомнив, что передним король, Арон почтительно склонил голову. Но это не значило что недавняя перебранка была забыта. — Чем обязан? — не выдавая волнения, поинтересовался Арон. — Есть разговор. Мне нужно прояснить кое-какие обстоятельства. — Мне спешить не куда — пожал Арон плечами. — Хорошо — король потер ладони — Тогда тянуть не будем. Он повернулся к Уне. Во взгляде его читался вопрос. Женщина с самого начала внимательно рассматривала Арона. Сначала, он принял это за настороженность, ввиду вчерашних событий. Но тут было что-то другое. Она осторожно, но без особых церемоний взяла Арона за подбородок и повернула лицо к свету. Пристально взглянула в глаза, и отстранилась. — Да, мой король. Черты те же. — Коротко заключила она. — Арон — спросил король вкрадчиво — Ты болел в детстве? — Да, отец говорил, что я долго был присмерти. Но сам я не помню. А к чему вам это? Король снова уперся взглядом в свою спутницу. — Все дети болеют — сухо возразила она. — Ну, расспроси его хотя бы — так же сухо потребовал король. Она пожала плечами и обратилась к Арону: — Твоего отца звали Бойд? Твой возраст около тридцати? Ты всю жизнь прожил в этом доме? Арон покосился на короля, не до конца понимая, чего от него добиваются. И так же четко ответил: — Мне скоро тридцать. Я всегда жил здесь. Моего отца звали Олаф. Но из-за белых волос люди называли его Бойдом. — Что ты знаешь о своей матери? — вдруг спросила она. — Я ее никогда не видел — насторожился Арон. — Хоть что-то? — Я не знаю к чему вам все это. Но отец как-то сказал, что мама была умной, сильной, и прекрасной в своей дикости. Больше Уна ничего не спросила. Но продолжала внимательно изучать лицо Арона. Ее взгляд был жестким и цепким, как у хорошего воина. В последнем сомнений не было. Впрочем, лицо, хоть и выглядело мужественно, но было весьма красивым. Мелкие следы от старых шрамов совсем не портили ее. — Так… в чем смысл вашего визита? — Арон обращался к королю, не отрывая взгляда от Уны. — Что ж…. начну с самой сути: много лёт назад, я принес в этот дом умирающего младенца. Что с ним стало, мы не знаем. Но, думаем, что это ты. Арон внимательно посмотрел на одного собеседника, а потом на другого. Оба были серьезны и сосредоточены. — У меня были отношения с твоим отцом — призналась вдруг Уна — Так уж случилось. Арон вздрогнул. К чему она клонит стало предельно ясно. — В это же время — продолжила она — у меня родился ребенок, который, по словам моего короля — умер. — До вчерашнего дня, я был уверен, что Бойд похоронил дитя и оплакал, — подтвердил Король хмуро. — Это лишь ваши слова — констатировал Арон — Если это и так…, то подтвердить некому. Да и крыльев у себя за спиной я чего-то не вижу. — Я здесь не за этим. Доказывать не мое дело — резко ответила валькирия. — Так зачем же? — Хочу проверить, чтобы спокойно спать. Уна ткнула пальцем на еле заметную ранку, что красовалась на шее Арона. Он знал, с кем имеет, дело и понял, чего она хочет. А хотела она крови. Он вспомнил собственный опыт общения с валькириями. — И как мы это сделаем? Без предупреждения, Уна нанесла короткий, резкий удар в зубы. Король с укоризной посмотрел на свою подчиненную и покачал головой недовольно. — Потерпит! — отчеканила она тоном, не терпящим возражений. Было больно, но не критично. Она лишь разбила ему губу. Из уголка рта просочилась струйка алой крови. Она смотрела на него в упор не мигающими глазами. — Валяй, чего уж там… — бросил Арон. Валькирия вцепилась в его лицо и прильнула к ранке губами. Долго это не продолжалось. — Для размножения подойдет — заявила она холодно. — И все? — переспросил король. — Я могу врезать еще раз? — На ее лице ничто не дрогнуло. — Не стоит…. Ты видела, чем это кончается — философски заметил Король.