Рождественский экспресс
Часть 29 из 44 Информация о книге
– «Каппи – волшебный бобер», «Матрац Фредди», «Огурец Пити». – Так вот, Каппи, Пити – все это неплохо. Кажется, приемные внуки одной из моих бывших жен их смотрели. К чему я клоню: она красива, у нее есть состояние, она попросила тебя на ней жениться. Так что не спеши принимать решение: другого шанса, возможно, не будет. Не хочу тебя обидеть – ты симпатичный парень и нравишься мне, – но уже далеко не первой молодости. – Ты прав: она богата, красива и… Макс, я не люблю ее. Пауэрс откинулся на спинку сиденья и издал тяжелый вздох: – Я связывал себя узами брака уже четырежды. Кто знает, быть может, в пятый раз все получится. – А ты любил каждую? Режиссер наклонился вперед. Его лицо помрачнело. – Первой женой была Патти. Поженились сразу после окончания средней школы. Я пошел служить в армию, потом переехал в Калифорнию. У нас было четверо детей. Мы жили в нищете, но она никогда не жаловалась. Она умела экономить лучше всех встреченных мной людей. Я пошел в кинобизнес и только начал раскручиваться, когда она умерла. Макс притих и посмотрел в окно на мелькающую местность. – Да, я любил Патти всей душой. И всегда буду любить. А три последующих бывших жены? – Он пожал плечами. – Я женился, хорошо проводил время, потом разводился, и на этом все. В некотором смысле я их любил, но не так, как Патти. Если бы она не умерла, то я бы и не посмотрел на других женщин. Наверное, в первой любви есть нечто особенное. Теперь я кручу романы с кем захочу, и это весело, но я этим не особо горжусь. Никаких постоянных отношений. Понимаешь? Том кивнул: – Понимаю. Макс посмотрел на него: – Ты когда-нибудь женился? Лэнгдон снова кивнул. – Любил ее? – Скажем так: она была ни разу не Патти. Пауэрс придвинулся ближе и тихо сказал: – Повторюсь, я не лезу в чужие дела, но ты не мог бы ответить на один вопрос? – Наверное, могу. – Почему вы с Элеонорой не вместе? – Ты видел, что произошло. Она просто взяла и умчалась. – Ну, нельзя ее за это винить. Твоя девушка прилетает из Лос-Анджелеса, чтобы сделать предложение. Бог видит, я не эксперт в делах сердечных, но это не лучший способ снова добиться любви всей твоей жизни. – Макс, я пытался. Я всерьез пытался. – А знаешь что? Том поглядел на него: – Что? – Если она и впрямь твоя Патти, то я бы пытался настойчивей. Глава 24 Элеонора у себя в купе собиралась проглотить неимоверных размеров таблетку снотворного, когда кто-то постучал в дверь. – Уходи! – крикнула она. – Элеонора? Это я. Секунду она стояла в недоумении, пытаясь идентифицировать голос своим переутомленным сознанием. – Джули? Женщина подошла к двери и открыла. На пороге стояла завтрашняя юная невеста со слезами на глазах. В руках у нее был футляр для одежды. – Что случилось? Случайно, не позвонили опять родители Стива? Джули покачала головой: – Нет. И мои родители тоже не звонили. Элеонора выглядела озадаченной: – Я не совсем понимаю. – Можно я зайду на пару минут? – Что? А, да, конечно. Картер сунула таблетку в карман. – Но сейчас поздно, а завтра у тебя важный день. Тебе надо отдохнуть. Женщины присели на край кровати. – Стало быть, твои родители не позвонили, и ты расстроена, потому что… – начала Элеонора. – Полагаю, каждая девушка ожидает родителей на свадьбе. То есть большинство знакомых мне невест планировали свадьбу до мелочей, и я не чувствую себя беспомощной и все такое. Но все равно ты рисуешь себе картину, как отец расстается со своей маленькой девочкой, а мать заверяет, что все будет хорошо. А у меня ничего такого не будет. Она внезапно разрыдалась и продолжала плакать. Элеонора крепко обняла ее. Когда рыдания прекратились, Джули смущенно вытерла глаза: – Прошу прощения. Я взрослая женщина и должна держать себя в руках. Но мне так одиноко. Элеонора вытерла ей лицо чистым платком: – Ты имеешь полное право так себя чувствовать. А из меня, похоже, так себе подружка невесты. – Ну, тебя же попросили в последнюю минуту. Ты даже совсем не знаешь меня. – Это не должно иметь значения. Мы обе женщины, ты завтра выходишь замуж – это все, что мне нужно знать. – А ты была замужем? – Нет, – тихо ответила Элеонора. – Но я много думала о свадьбе. Представляла себе каждую мелочь, вплоть до того, какие там будут блюда и цветы. Но в последнее время я реже фантазирую об этом. – Почему? – Это просто вопрос времени. Годы летят, шансов сыграть свадьбу становится все меньше. – Все, что нужно, – это человек, который любит тебя и которого любишь ты. Несмотря на то что ей захотелось разрыдаться еще сильнее, чем Джули, Элеонора улыбнулась: – Да. Это все, что нужно. Она дотронулась до футляра, который Джули оставила на кровати. – Что там? Джули снова смутилась: – Это мое свадебное платье. Я не примеряла его с момента покупки. Я подумала, может быть, – ну, ты понимаешь… – Замечательная идея, – сказала Элеонора. – Ты точно не против? По твоим же словам, уже поздно, и ты наверняка устала. – Вообще-то, я была усталая, но теперь уже нет. Элеонора помогла Джули надеть платье: простой, но элегантный кремово-белый наряд, сидевший на девушке идеально. Когда она собиралась надеть на Джули вуаль, та взяла ее и надела на голову самой Элеоноры. Женщины встали рядом напротив большого зеркала. – Ты выглядишь прекрасно, Джули. – Ты тоже. Джули зашлась истерическим смехом, и Элеонора присоединилась к ней. Позже, когда Джули ушла в ванную, Картер собиралась упаковать платье, но вместо этого снова надела вуаль, приложила платье к себе и посмотрелась в зеркало.