Ночной кошмар
Часть 45 из 54 Информация о книге
Сэм схватил медика за руку и настойчиво прошептал: – Уберите ее с улицы, пока волки не съели. Тот посмотрел на пальцы Сэма, вцепившиеся в его руку, на пистолет в сжатой до побелевших костяшек хватке его напарника и закивал: – Разумеется. Без проблем. – Отлично. Обратно к закусочной Дин ехал молча, сжав челюсти и крепко сжимая руль. «Больше никакой погони за последствиями. Мы найдем тебя и прикончим». Глава 30 Жизненная энергия четырнадцатилетнего мальчика хлынула в ночницу. Пока Тревор Детц спал, навалившись на стол, ночная ведьма сидела у него на плечах, как хищная птица, но вместо того, чтобы выклевать из глазниц глаза, она положила ему на лоб длинные пальцы и, извлекая из сознания кошмары, придавала им форму в реальном мире. В то же самое время его энергия формировала ее сотканное из теней тело, наполняла ее и придавала сил. Люди, оказавшиеся под ее влиянием (целый город), выплескивали в воздух свои страхи. Их ночные кошмары будут обретать плоть и мучить их – порочный круг тьмы, из которого нет выхода. Вскорости ей не придется питаться напрямую, чтобы стать могущественнее: она просто выпустит страхи из множества умов. Их сила потечет к ней, сначала от одного, потом одновременно от многих, пока не останутся только сморщенные оболочки. По мере того как ночница вытягивала из мальчика все больше сил, его тело дрожало под ее цепкими конечностями, сопротивляясь и… не справляясь. Через несколько секунд он начал дергать ногами, а голова забилась о сложенные на столе книжки и бумаги. Его сознание пыталось стряхнуть нематериальную тяжесть, вырвать мальчика из сонного состояния, которое питало монстра, но ночница была теперь слишком сильной, а энергия – такой питательной… * * * Сэм краем глаза поглядывал на сидящего за рулем брата. Дин знал Софи Бессетт не слишком долго, но потерю перенес тяжело. Сэм понимал, что Дин чувствует себя виноватым, потому что не смог сдержать обещание и защитить ее. Добавьте к этому уклонение от борьбы с зомби и отсутствие идей, как выследить ночницу, и получится, что Винчестеры здорово проштрафились. Но другого выбора, кроме как отступить, не было: сражение не выиграть, потому что все карты против них. Рано или поздно они бы перестали справляться с оживающими зомби и проиграли бы в любом случае. Единственным способом победить ночницу было напасть прямо на нее. По пути мимо пронеслись несколько пожарных автомобилей с сиренами и мигалками, а за ними две скорые. Если судить по надписям на боках автомобилей, помощь прибывала из соседних городков. В какую бы сторону Сэм ни посмотрел, он натыкался взглядом на пылающие дома. Из-за трагедии на швейной фабрике с огромным количеством жертв многие жители, должно быть, видели сны о пожаре. Парковка перед кафе «У Си Джея» была наполовину пуста. Посетители обращали встревоженные лица больше к окнам, чем к своим порциям и соседям по столику. Около входа был припаркован автомобиль шефа полиции. Сэм решил, что Куинн приехал проведать дочь, и не мог его за это винить. Ритмичный звук ударов вертолетных лопастей над головами достиг максимума и постепенно затихал, когда вертолеты направились к отдаленным пожарам, а их огни исчезали в темном небе. – Медики, – сказал Сэм. Дин остановился около ведущей к главному входу металлической лестницы и показал вниз. Сэм опустил глаза и увидел пятна. «Кровь». Они вошли в закусочную и направились к кабинке, где оставили Люси Куинн. Напротив нее сидели Милли, секретарь из полицейской приемной, и импозантный немолодой мужчина с тронутыми сединой волосами, в нарядной белой рубашке под темно-серым пиджаком. – Это?.. – Доктор Ужас, – узнал Дин. – Отмылся как следует. Шеф Куинн, баюкая левую руку, стоял перед кабинкой и что-то втолковывал дочери. Подойдя к нему, Сэм разглядел, что именно случилось с рукой полицейского, и кивнул Дину. Форменный темный рукав Куинна был разорван в районе предплечья и пропитан кровью. Через прорехи в ткани Сэм разглядел глубокие рваные раны. Укусы. – Что случилось? – спросил он. По ответному мрачному взгляду брата Сэм понял, что Дин принимает решение, кому из них придется пристрелить шефа полиции, пока тот не присоединился к армии зомби. – Волк цапнул, – отозвался Куинн. – Прямо возле муниципального здания. Я его хлопнул, но он успел отхватить кусок у меня из руки и чуть не вырубил. – Вам нужно сделать прививки от бешенства, – с облегчением заметил Дин. – Я отправлю его мозг на анализ. – Вы его ранили или убили? – Выстрелил в брюхо, – ответил Куинн. – Если он не подох до моего ухода, то сейчас точно труп. – Мертвые волки исчезают, – сказал Дин. – Нечего на анализ отсылать. И потом, это пустая трата времени: они все бешеные. – Вы видели больше? – Пристрелили семерых на бульваре Аркадия, – ответил Сэм. – И все бешеные. – Откуда вы знаете? – Потому что, – вмешался Йозеф Вичорек, – я видел кино. – И вы туда же? – недоверчиво осведомился шеф Куинн, покачивая головой. – Папа, хочешь – верь, хочешь – нет, – нетерпеливо заговорила Люси, – но тут действительно что-то странное творится. – Не знаю, что уж тут творится, но точно знаю, что нужна помощь. Я попросил губернатора мобилизовать Национальную гвардию. – И сколько их ждать? – поинтересовался Сэм. – День. Может, два. Братья обменялись взглядами. Слишком долго. Куинн сжал плечо дочери здоровой рукой и чмокнул ее в щеку: – Оставайся здесь. Когда соберешься домой, звони. – Хорошо, пап. Будь осторожен. Шеф Куинн серьезно кивнул Дину и Сэму, почти как если бы оставлял Люси под их защиту, и направился к выходу. – Не забудьте прививки! – крикнул Дин вслед. Куинн кивнул. В любом случае лечение шеф Куинн получит. Если животное не поймано и не обследовано, прививки делают как можно быстрее, потому что последствия заражения ужасны. Если, конечно, он переживет ночь. Если город переживет ночь. А перспективы пока не радовали. Глава 31 – Ладно, – сказал Дин. – Что у вас? Люси подвинулась, освобождая место для братьев. На столе лежала большая карта города. Красные крестики с подписями испещряли ее в дюжине точек. Милли держала под мышкой стопку листочков – подробности срочных вызовов за две предыдущие ночи, догадался Сэм. – Мы просмотрели записи Милли и пометили крестиками все адреса, откуда поступали звонки, – объяснил Вичорек. – А кроме того, Ванда, ночной диспетчер, будет отзваниваться каждую свободную минутку и сообщать о звонках, поступивших сегодня, – добавила Милли. – А чьи тут имена? – спросил Сэм. – Тех, кто сообщал об инцидентах, – отозвалась Люси. Дин заметил проблему: – У нас есть кошмары и свидетели. Но мы не знаем, что конкретно кому снилось. – Это просто. – Бетси подошла к столу с кофейником и двумя чашками, ее вечная улыбка стала вымученной: скорее всего, она продолжала улыбаться по привычке, в то время как ее руки дрожали. – Всем снятся кошмары. Все про это только и говорят. – Она поставила кружки на краешек стола рядом с картой. – Раньше я бы предложила без кофеина, но при таких обстоятельствах… – Вы знаете, кому снятся кошмары? – быстро спросил Сэм. – По большей части. – Настойчивость Сэма ее слегка озадачила. – Какие именно? – Если даже я не слышала сама, то Клара или Пейдж с утренней смены, или Джесс… – Возьмите стул, – предложил Сэм. Бетси надула губы и покачала головой: – Я на работе. – Си Джей не будет против, – настоял Дин. Люси улыбнулась: – Нет никакого Си Джея. Это инициалы от имен Чарльз Клейтон и Иеремия Фоллз[58], основателей города. – В общем, без разницы, – заключил Дин. – Дело важное.