Космический вид на жительство
Часть 17 из 51 Информация о книге
Она выглядела такой несчастной, что вся злость Джерри испарилась. – Ладно, все равно поздно уже что-то менять. Это он тебя так? – Пилот кивнул на руки девушки. Грифон оскорбленно заворчал. – Нет, что ты! Флаффи не виноват! – горячо возразила Анна-Бель. Набравшись смелости, она рассказала Джерри о встрече в парке. Синие глаза яростно сверкнули – пилот опять разозлился. Девушка невольно поежилась, прекрасно зная, что может последовать за вспышкой мужского гнева. – От меня одни неприятности, верно? – тихо проговорила она. – При чем здесь ты? – Джерри резко встал и прошелся по комнате. – Этот… придурок просто опасен! Хорошо, что ты не растерялась! Что ты так на меня смотришь? – Ты серьезно? – Анна-Бель с изумлением взглянула на пилота. – Ты о чем? – Джеральд, я перевернула всю твою жизнь, умудрилась без разрешения притащить в твою квартиру грифона, а ты злишься на какого-то хамоватого гуманоида? – Вообще-то на то, что остался без обещанной пиццы и пришлось заказывать себе сэндвичи, – усмехнулся пилот. На самом деле больше всего он разозлился, когда, приехав домой, обнаружил, что в квартире никого нет. И как он себя ни успокаивал, что Анна-Бель не обязана сидеть в его квартире и ждать, чувство злой обиды прошло лишь тогда, когда он увидел ее, несчастную и с поцарапанными руками. Тогда захотелось придушить того, кто посмел ее обидеть. – Сам виноват, ты сказал, что не придешь! – Она робко улыбнулась, еще не веря, что буря прошла стороной. – Ты так убедительно рассказывала, что погибнешь, если съешь всю, что я не мог остаться в стороне! Анна-Бель вдруг рассмеялась: – Знаешь что? Ты – изумительный! – Только не говори об этом никому, – подмигнул ей Джерри. – Мой командир считает меня заносчивым засранцем. Девушка покачала головой, скорее выражая неодобрение словам, нежели самому разговору, ее взгляд упал на расцарапанные руки. Ойкнув, Анна-Бель извинилась и поспешила в ванную. Там она смыла кровь и обработала царапины каким-то ранозаживляющим средством, стоявшим в аптечном шкафчике. Когда она вышла, то с удивлением обнаружила, что клетка грифона открыта, Флаффи устроился на коленях у пилота, который чешет ему шейку. – Ты же не любишь грифонов? – Нет, это ты так решила. На самом деле они мне нравятся. – И тебя не смущает, что он маленький? – Почему это должно смущать? – Джерри внимательно посмотрел на Флаффи, тот благодарно потерся головой о его руку. – Да ты просто идеал мужчины, – поддразнила его Анна-Бель. – И как это ты до сих пор не женат? – Я женат, – спокойно возразил он. Девушка покраснела: – Да, верно… – Впрочем, это скоро закончится, – беззаботно произнес Джерри, слегка уязвленный ее забывчивостью. Игнорируя недовольные взгляды грифона, он спустил его на пол и, вспрыгнув на свою кровать, надел наушники, отсекая себя от внешнего мира. Анна-Бель, проклиная свою несдержанность, побродила по комнате, пока окончательно не стемнело. Джерри так и не встал. Привстав на носки, девушка обнаружила, что пилот мирно спит, подложив ладонь под щеку. Флаффи дремал у него в ногах. Услышав девушку, грифон встрепенулся, с подозрением взглянул на нее, но вновь опустил голову на лапы. Улыбнувшись ему, она тоже легла спать. Утром, когда она проснулась, в квартире уже никого не было. На функционале было оставлено сообщение, что Джерри отправился выгуливать Флаффи. Пользуясь тем, что в университете все еще были каникулы, девушка позволила себе слегка понежиться в постели, но потом спохватилась, что пилот вот-вот вернется, а ей почему-то не хотелось, чтобы он видел ее вот такой: лохматой и неумытой. Анна-Бель уже налила себе чай, когда в дверь позвонили. Слегка удивленная, она открыла. На пороге стоял незнакомый ей человек. Высокий, достаточно красивый, хотя в темных, коротко стриженных волосах уже виднелась седина. Несмотря на дорогой костюм, выправка выдавала военного. Незнакомец с некоторым изумлением посмотрел на девушку: – Простите, я ищу капитана Джеральда Райса. – Его сейчас нет дома. – А вы… – Анна-Бель. – Анна-Бель Шоули? – зачем-то уточнил незнакомец. – Вы – его жена? – Да. А, вы из миграционной службы! – догадалась девушка. – Из миграционной? – Мужчина нахмурился, затем улыбнулся: – Да, точно. Вы позволите войти? – Проходите. – Она отступила, впуская неожиданного гостя в квартиру. – Хотите чаю? Я только что заварила. – Не откажусь. Мужчина сел на один из стульев, и Анна-Бель недовольно нахмурилась: сама она оставалась стоять, на Креоле это означало бы верх бестактности, но девушка напомнила себе, что находится на другой планете. Она разлила чай по чашкам и заняла место напротив незваного гостя. Тот с неприкрытым интересом рассматривал комнату. Клетка для грифона заставила его усмехнуться, а вот старинный шкаф – нахмуриться. Анна-Бель молчала, выжидающе посматривая на визитера. Наконец он перевел взгляд на девушку: – Вы давно знакомы с Джеральдом? – Нет. – Она слегка смущенно улыбнулась. – Мы познакомились относительно недавно… – И тем не менее, – мужчина сделал глоток и с одобрением посмотрел на девушку, словно благодаря за чай, – вы с капитаном Райсом решили узаконить свои отношения… Избегая его взгляда, Анна-Бель сделала вид, что разглаживает несуществующую складку на своем салатно-зеленом платье, по подолу которого были вышиты сиреневые цветы. Она уже почти жалела, что не надела перчатки, это придало бы ей уверенности. Заметив, что представитель миграционной службы ждет ответа, девушка пожала плечами: – Такое иногда случается… Знаете, вот увидел человека… – Не знаю. – Мужчина виновато улыбнулся, пытаясь смягчить свои слова. – Но я вам верю. Анна-Бель поднесла чашку к губам. На дне кружилось несколько чаинок. Девушка сделала глоток и поставила чашку на блюдце, стараясь не расплескать: руки дрожали, а ладони вспотели от волнения. Впрочем, гость этого не заметил. В комнате воцарилось молчание. Мужчина не торопился с расспросами, а Анна-Бель боялась сказать лишнее. – А как вы познакомились? – вдруг спросил гость. Девушка вздохнула и вновь начала рассказывать историю про письмо. Чем дольше она говорила, тем загадочнее становилось выражение лица мужчины. – Даже так… – Он взял чашку и выпил чай почти залпом. – И, как я понимаю, никого из родственников на свадьбе не было? – Нет, это была скромная церемония. Только мы и свидетель. – А кто был свидетелем? Анна-Бель заколебалась, но потом решилась, понимая, что имя второго пилота тоже значится в мэрии: – Люк… Друг Джерри. – Да, глупый вопрос, – усмехнулся чиновник. – Куда же без него. – Да, они с Джерри друзья. Разговор выходил очень странным. Тем более девушка вдруг вспомнила, что мужчина, сидящий напротив нее, так и не представился. Она хотела уже потребовать, чтобы он назвал свое имя, когда входная дверь отъехала в сторону, и Джерри вошел в комнату, ведя Флаффи на поводке. В другой руке у пилота был пакет из биопластика с логотипом известной на всю планету сети булочных-кондитерских. При виде человека, сидящего за столом, пилот явно напрягся. – Внезапно, – сказал он вместо приветствия, снимая с грифона ошейник и сажая его в клетку. – Здравствуй, – кивнул ему мужчина. – Смотрю, ты образцовый семьянин? Жена, грифон… Он чихнул. Джерри пожал плечами. Стульев больше не было, поэтому пилот просто подошел к Анне-Бель и встал за ее спиной. Девушка невольно подалась к нему, чувствуя себя в присутствии Джеральда гораздо увереннее. – Тебе не кажется, что в последнее время наши встречи стали слишком частыми? – между тем спросил он незваного гостя. – Так иногда бывает… если работать в одной структуре. – Вы все-таки не из миграционной службы? – вмешалась Анна-Бель, чувствуя себя последней дурой. – Нет, он из другого ведомства. – Джерри скривился. Словно в подтверждение его слов, мужчина снова чихнул, затем достал белоснежный платок и смахнул выступившие на глазах слезы: – Простите. У меня аллергия на перья. – Это бывает, – кивнула девушка. – Хотите, я принесу лекарство? – Это ни к чему, – оборвал ее пилот, кладя руку на плечо, чтобы удержать на месте. – Не думаю, что наш гость задержится, он ведь не из миграционной службы! Последние слова были произнесены с издевкой. Мужчина усмехнулся.