Королевские клетки
Часть 61 из 117 Информация о книге
…То я его сожру вместо той косули. Глаза принцессы мгновенно высохли. Она поискала глазами Лысого — но тот уже умчался. Лейтенант нехотя тронул лошадь за ним. Принцесса аж подпрыгивала перед ним на седле. С ее точки зрения, Лысому было бы лучше промахнуться К некоторому ее разочарованию, Лысый оказался меток, и от косули ей достался один рог — тоже неплохо. На разделку туши лейтенант отрядил трех парней, которые и догнали их с мясом и шкурой у самого постоялого двора. Там и возник крупный спор — что и как приготовить? У всех, как водится, было свое мнение. Алисия, как старшая, послушала "этот базар" и, холодно отметив, что большая часть спорщиков слышала чьи-то байки, а остальные, похоже, кроме копчения вообще ничего не делали, распорядилась большую часть продать хозяину двора, что-то засолить, а из нескольких кусков сделать на всех гуляш. На каковой и выделила соли. В итоге, все несколько объелись. И хотя сержанты что-там бурчали про бабу и мясо, они были вынуждены признать, что в этих условиях мало что еще можно было сделать. На следующий день лейтенант возвестил, что скоро они прибудут к Пламенной. К полудню впереди появилось действительно пламенное, яркое ало-желтое пятно, напоминающее спину свернувшейся гигантской кошки. Такое впечатление, что там, на этой спине все еще был сентябрь. Вот, Ваши Высочества, Ваше Сиятельство — Пламенная гора. Часа через два как раз на месте будем. Когда подъехали близко, Джолиэтт, как самая маленькая и наивная спросила: — А почему так пахнет?! — Такой тут из под земли дух идет. — серьезно ответил ей лейтенант. — Говорят, сам Альдонай тут Мальдонаю под землю загнал — вот и злится она… Но на эту гору Альдонай смотрит всегда сам, а потому тут и весна раньше всех, и лето долгое, а зима, почитай, только как рамка. — Все в руках Его. — отметила Алисия скептически. — Истинно так. Дорога по склону заняла примерно полчаса, и закончилась поляной, с которой были видны столбы пара и слышался шум текущей воды. Те немногие, кто был, стали поглядывать налево, на срезанную верхушку. Там столб пара был самым заметным, и, казалось, становился все плотнее. — Вовремя пришли, сейчас наверное… Договорить кавалерист не успел. На верхушке заревело и вверх ударил зелено-белый столб воды, высотой метров двадцать. Он бил секунд тридцать, а потом опал. Полоса пара пошла слева направо, примерно со скоростью пешехода. — Ну, самое, значит, время. Часа три у нас теперь есть. Дамы, Вы по склону вниз извольте спуститься, там в Третьей Чаше самое купание и есть — вода чутка остывает, и не сквозит. А мы уж тут… — Ниже вас по течению? — подняла брови Алисия. — Точно так, Ваше Сиятельство. Гневаться не извольте, в первой чаше — можно и свариться, во второй — не поплаваешь особо. Горячо. Третья чаша оказалась довольно солидным озером, над которым курился пар, а по берегу шел ровный пляж крупного желто-коричневого песка, сложившегося плотными мелкими волнами, посыпанный старой хвоей и какими-то ветками. Местами пляж разбивался языками укатанного серого камня, а чуть подальше на берегу рос чахловатый ельник. — Ой. — сказала принцесса Анжелина первой прибежавшая на пляж и потрогавшая серый камень. — Он теплый и почти сухой! На камнях и расположились. Алисия проследила, чтобы на принцесс одели ночные рубашки (потом постираем), отправила в воду одну из служанок и разрешила девочкам плескаться. Принцессы моментально нашли себе занятия по шею в воде. Алисия, переодевшись, тоже вошла в воду — больше из принципа, но вода оказалась неожиданно приятной, что объяснило и дорогу, и прибраный пляж — жить тут было бы неприятно, а вот искупаться с дороги сам Альдонай велел. Она зашла подальше. Пар от воды скрыл песчаную полосу, и оставил ее в нереальном мире курящейся воды, и покрытых толстыми подушками инея ветвями, клонившимися к воде. Голоса отдалились, сделались неопределенными. Тепло. Тут так тепло… Ей потребовалось усилие, чтобы все-таки повернуть назад из странного, обволакивающего своей нереальностью успокоения. Они выбрались из воды, и, как и было рекомендовано сразу вытерлись — хотя сквозняков в чаше почти не было. — Искупайтесь. — сказала Алисия, когда служанки одели ее и принцесс. — У нас осталась пара сухих полотенец. — Мадам. — Мадам. — служанки поклонились и, помогая друг-другу раздеться, тихонько повизгивая тоже полезли в воду. Алисия села на камень и стала расчесывать волосы принцессам. Со стороны первой чаши раздался предупреждающий вопль, веселый гомон выбирающихся из воды кавалеристов — а потом снова рокот и шум взлетевшей и упавшей воды. Бело-зеленый столб воды и пара было видно даже им. Тремя минутами позже через мокрую стену Третьей Чаши перекатился парящий вал, закрыв плотной стеной пара дальний берег. Одна из служанок тоже выбралась на берег, а вторая — решила проверить обещание лейтенанта — что купаться тут можно даже в такой момент. Рокот улегся, пар постепенно рассеялся. — Ваше Сиятельство, — тоненьким от восторга и ужаса голосом спросила Анжелина. — А как это?! — Не знаю. — серьезно сказала Алисия. — Волею Альдоная — чудо из чудес! — Ух! — сказала остававшаяся в воде Марита. — И правда, как в котле! Отряд собрался вместе только через два с лишним часа, и, несмотря на вполне ощутимый запашок, бодро доехал до постоялого двора — как раз примерно в часе езды от Пламенной. Выкупавшиеся и поевшие принцесcы уснули сразу, Алисия еще немного боролась со сном — больше из принципа. Перед тем, как все-таки пойти спать, она сказала лейтенанту: — И правда, великое чудо. Мы благодарны вам, лейтенант. Тот, ухмыльнувшись, только поклонился. Назавтра, когда день уже клонился к вечеру, караван без затруднений прибыл к замку Лорн. Семейные дела — … таким образом, Ваше Величество, мы полагаем, что… — Гхрм. — Ланье? — Рик поднял брови. Секретарь Короля НЕ входит во время разговора, пока его не зовут. Ланье, поклонившись, передал Его Величеству папку и, пятясь, вышел. Рик открыл ее, взглянул, закрыл и сказал: — Ваша Милость, Ваша Милость — Мы вернемся к этому разговору послезавтра. Дела Наши неотложны. Бароны несколько деревянно поклонились вслед выходящему Королю. В папке была грифельная доска с одной фразой: "Их Высочества в сопровождении вдовствующей графини Иртон пересекли линию первых постов". Алисии потребовался некоторый нажим, чтобы загнать Анжелину в карету. Принцесса считала, что въезд в замок на лошади был бы лучше. Графиня Иртон на это заметила, что лучше он был БЫ если бы принцесса вьехала сама. А не как груз перед командиром конвоя. Надутые губы на графиню впечатления не произвели. — Ваши Высочества. Повторим еще раз. Вы выйдете из кареты и встанете впереди меня. Если дворецкий, или сенешаль крепости его заменяющий пригласит нас войти — мы входим, если нет — мы ожидаем Его Величество. Как мы к нему обратимся? — А если он не выйдет?.. — Это, Ваши Высочества, невозможно. Итак?.. Карета прогрохотала по мосту, въехала под тяжелый свод, а потом во внутренний двор. Два высоких и очень сильных сержанта открыли двери и вытянулись возле них. Алисия, как младшая по знатности, вышла первой и чуть склонилась в сторону кареты. Принцессы выбрались не так изящно, но старательно поправили платья и встали рядышком. Карета уехала, а они остались. Собственно слуг на дворе практически не было. Был почтительный караул, посты, люди в сером сукне — склонившиеся и ожидающие. Чего? Почему они без шляп? Боятся? — Ваше Сиятельство, а мы тут будем долго стоять? У меня ножки болят… — Мы должны ждать, Ваше Высочество. Проявите сдержанность. Прошла еще пара минут. Алисия про себя думала, не заставит ли их Ричард ждать тут час и что ей сказать, если… — Рика, ой как я тебя рада видеть! А мы тут долго будем стоять? — Джолиэтт еще не умела шептать так, чтобы ее не слышали. — Если ты уже осмотрелась — можем пойти. — тихо прошептал ей кто-то. Алисия медленно повернулась. Ричард не изменился. Блондин с серыми внимательными глазами, выше ее на голову. Удобный темно-коричневый колет, всё та же шпага с потертой рукоятью. В шляпе. Единственное изменение — кольцо на правой руке. Королевское кольцо было прекрасно видно — Его Величество держал на руках сводную сестру. — Ваше Высочество. Ваше Сиятельство.