Катушка синих ниток
Часть 20 из 63 Информация о книге
– Установку для мытья собак? – У одной мадам в Рагстоне. Денни фыркнул. – Мама Уитшенк, я принесу еще что-нибудь? – предложила Нора. – Ледяного чая? – Нет, спасибо, – коротко ответила Эбби. Внуки постепенно мигрировали с заднего двора к фасаду дома, а Сэмми по ступенькам вскарабкался на крыльцо, бросился к матери на колени и стал жаловаться на своих братьев. – Кому-то пора поспать, – произнесла Нора, но продолжала сидеть, вся расслабленная, глядя поверх головы Сэмми на других детей. Они спорили из-за правил игры. – Кусты около дома – это домик, а те, которые сбоку во дворе, – нет, – говорил один. – Но те, которые сбоку, они самые лучшие, под ними можно прятаться. – Так зачем же там будет домик? – А. Водил сын Джинни Александр, и на него было больно смотреть: первый в роду низкорослый, толстоватый Уитшенк. Бегая, он неуклюже выбрасывал ноги и загребал обеими руками воздух. По иронии судьбы его сестра Деб славилась как главная атлетка в семье – стройная крепкая девочка с мускулистыми ногами в пятнах комариных укусов. Александр не догнал ее, и она, достигнув куста азалии, крикнула: – Ха-ха! Я в домике! – Пожалуйста, кто-нибудь, отзовите Хайди, – попросил взрослых Александр. – А то путается под ногами. Никто у него под ногами не путался – Хайди со своим неизменным пылом носилась по двору, но Стем свистнул, и она примчалась, запрыгнув по ступенькам крыльца. – Лежать, девочка, – приказал Стем, ласково потрепав собаку по загривку, и та, смиренно проскулив, свернулась у его ног. – Бренда, видно, стареет, – сказал Денни сестрам. – Раньше бы вовсю гонялась за Хайди. – Меня убивает, что она стареет. Ты можешь представить себе этот дом без собаки? – вздохнула Джинни. – Легко, – ответил Денни. – Собаки – чума для дома. – Ну, Денни… – Что? Они царапают дерево, портят полы… Аманда удивленно цокнула. – Что смешного? – не понял Денни. – Послушай себя! Ты говоришь, как папа. Ты из нас единственный, у кого нет собаки, а папа говорит, что и он бы не заводил, будь его воля. – Это все разговоры, – заверила Эбби. – Ваш папа любит Клэренса не меньше нашего. Четверо ее детей переглянулись. Ред со стоном сел в гамаке. – О чем вы там говорите? – Он почесал голову. – О том, как ты любишь собак, пап, – сказала Джинни. – А я разве люблю? Аманда коснулась запястья Денни: – Когда же мы увидим Сьюзен? – Ну, пока ее некуда поселить, как она может приехать? – Денни пожал плечами. Подразумевалось «Пока здесь Стем и его семейка», но Аманда, словно ничего не поняв, предложила: – Пусть поживет в комнате мальчиков. Или она не захочет? – Или можно подождать до поездки на море, – вставила Джинни. – Это уже очень скоро, а в пляжном доме миллион кроватей. Денни предпочел оставить эту тему. Он следил за детьми, играющими во дворе: Пити боролся с Томми, а Элиза разнимала и бранила их тонким командирским голосом. – Позвоню, пожалуй, братьям Петронелли. Опять пора дорожку чинить. – Ред медленно шагал через крыльцо к остальным. Прихватил по пути за подлокотник кресло-качалку, поставил напротив Эбби. – Сколько сюда ни приезжаю, ты вечно чинишь дорожку, – мягко укорил его Денни. – Это пошло еще от твоего деда. Ему не нравилось, как ее положили. – Да уж, он вечно с ней возился, – усмехнулась Эбби. – Одно из моих первых воспоминаний, после того как мы сюда переехали. Он потребовал снять весь цемент и переложить камни, но все равно остался недоволен. Дорожку, мол, плохо выровняли, – сказал Ред. – Но сейчас-то что? – спросил Стем. – С тех пор ее уже несколько раз ровняли. Чтобы покончить с проблемой раз и навсегда, надо сначала спилить все деревья и выкорчевать корни, а я как-то сомневаюсь, что ты на такое согласишься. – Эй, мужчины, хватит говорить о работе, – перебила его Эбби. – Сегодня для этого слишком хороший день. Правда, Лу? – Еще бы, – откликнулась миссис Энджелл, – замечательный. И ветерок, кажется, поднимается. Действительно, листва над их головами зашелестела, а густая шерсть на задних лапах Хайди заколыхалась наподобие нижних юбок. – В такую погоду мне всегда вспоминается день, когда я влюбилась в Реда, – мечтательно произнесла Эбби. Остальные улыбнулись. Они прекрасно знали эту историю, все, включая миссис Энджслл. Сэмми крепко спал, прижавшись к груди матери. Элиза кружилась и кружилась рядом с кизилом, запрокинув голову и раскинув руки. – Стоял прекрасный, ветреный, желтовато-зеленый полдень… – заговорила Эбби. Так она начинала свой рассказ всегда, всякий раз одними и теми же словами. На крыльце все затихли. Лица разгладились, руки расслабленно легли на колени. Было так покойно сидеть здесь с семьей, под разговоры птиц, и стрекот сверчков, и сопенье собаки у ног, и крики детей: «В домике! Я в домике!» 5 В понедельник Денни спал почти до одиннадцати. – Поглядите на него, мистер Соня! – воскликнула Эбби, когда он наконец спустился. – Во сколько же ты лег? Денни пожал плечами и взял из шкафа коробку хлопьев. – В половине второго, – ответил он. – Может, в два. – Тогда ничего удивительного. – Если я ложусь поздно, то есть надежда проспать до утра, – объяснил он. – А иначе просыпаешься среди ночи и нападают всякие дурацкие мысли. Терпеть этого не могу. – Твой папа в таком случае встает и читает, – сказала Эбби. Денни не потрудился ответить. В семье бытовали два диаметрально противоположных мнения относительно того, что делать при бессоннице, и Уитшенки давным-давно пришли к выводу, что спорить тут бесполезно. После завтрака он, словно бы нагоняя упущенное, развил бурную деятельность. Пропылесосил весь первый этаж. Смазал маслом петли калитки и подстриг живую изгородь на заднем дворе. Пропустил ланч, отчищая гриль. Потом взял машину Эбби и поехал в магазин Эдди за стейками для барбекю к ужину. Эбби велела записать стейки на ее счет, и Денни не возражал. Казалось, дом невидимо поделен между Норой и Эбби. Нора возилась на кухне или занималась детьми, а Эбби сидела у себя в спальне или читала в гостиной, обе вели себя крайне любезно, но настороженно и явно старались друг другу не мешать. За весь день женщины по-настоящему разговаривали один раз – когда Денни уехал в магазин. Нора несла Сэмми наверх, чтобы уложить спать, и встретилась с Эбби, спускавшейся с пачкой бумаг. – Мама Уитшенк. Вам что-нибудь нужно, я могу вам помочь? – Нет, дорогая, спасибо, – ответила Эбби. – Я просто решила, пока Денни нет, забрать из его комнаты что еще осталось от моих вещей. Правда, понятия не имею, куда это все девать. – А если сложить в коробку и оставить у него в шкафу? – Нет, нет, это не годится. – Я могу принести коробку из подвала. Я видела, там есть несколько около стиральной машины. – Нет, – тверже повторила Эбби, вздохнула и похлопала по блокноту на пружинке, лежавшему поверх стопки. – Не люблю оставлять свои вещи там, где Денни может до них добраться, – объяснила она. – Ясно. – Нора поддернула Сэмми чуть выше у себя на бедре, но не двинулась с места. – Я знаю, он ничего плохого не сделает, но тут мои стихи, дневники, всякие заметки. Если кто-нибудь их увидит, я буду чувствовать себя глупо. – Да, понимаю, – сказала Нора. – Так что я решила отнести это на веранду и разобрать, а потом уже попрошу Реда выделить мне ящик в его письменном столе.