Я смотрю на тебя
Часть 46 из 48 Информация о книге
Брезаола ( итал.bresaola) – итальянская вяленая говяжья ветчина из городка Кьявенна (Chiavenna), расположенного в долине Вальтеллина региона Ломбардия. 33 Manolo Blahnik ( итал.) – марка обуви по имени известного испанского дизайнера обуви и основателя одноименной компании. 34 От итал. Valpolicella – регион в области Вероны, где производят одноименное красное сухое вино. 35 Piccolit ( итал.) – очень сладкое десертное вино, производимое из редкого сорта винограда. 36 Сорбетто ( итал. sorbetto) – замороженный десерт из фруктового сока с добавлением алкоголя. 37 Джузеппе Торнаторе ( итал. Giuseppe Tornatore) – итальянскийкинорежиссер, родом из Сицилии, где и происходит действие всех его фильмов. 38 «Баария» ( итал. Baaria) – кинофильм Джузеппе Торнаторе, вышедший в 2009 г., изображает жизнь сицилийской семьи с 1920-х по 1980-е гг. 39 Ан веди! ( итал. An’vedi!) – выражение римского диалекта, означает «Ты глянь!». 40 Калле ( итал. calle) – название типичных узеньких улочек Венеции. 41 MacBook – новый представитель семейства ноутбуков от Apple Inc. 42 Аугури! ( итал. Auguri!) – Поздравляем с праздниками! 43 Площадь Испании (Пьяцца-ди-Спанья; итал. Piazza di Spagna) – находится в центре Рима. 44 Тринита-деи-Монти ( итал. Trinita’ dei Monti) – титулярная церковь в Риме, на вершине Испанской лестницы. 45 Синьорина ( итал. signorina) – обращение к незамужней девушке. 46