Я смотрю на тебя
Часть 45 из 48 Информация о книге
19 Церковь Сан-Барнаба ( итал. San Barnaba) – католический храм в Венеции, назван в честь апостолаСв. Варнавы. 20 Чао! ( итал. Ciao!) – используется как неформальное приветствие при встрече либо прощании. 21 Ренцо Пьяно ( итал. Renzo Piano) – итальянский архитектор, родоначальник стиля хай-тек. 22 Арена ди Верона ( итал. Arena di Verona) – название античного римского амфитеатра на главной площади города и всемирно известная концертная площадка. 23 Собор Санта-Мария-Глориоза-деи-Фрари ( итал. Basilica di Santa Maria Gloriosa dei Frari) – один из самых известных и знаменитых соборов Венеции. Находится в районе Сан-Паоло на одноименной площади. 24 Пегги Гуггенхайм (1898–1979) – американская галеристка, меценат и коллекционер искусства XX века. Коллекция Пегги Гуггенхайм ( Collezione Peggy Guggenheim) – небольшой музей на Гранд-канале в Венеции. В музее представлены работы Пикассо, Леже, Северини, Мондриана, Кандинского, Миро, Клее, Эрнста, Магритта, Дали и других художников. 25 Дорсодуро ( итал. Dorsoduro) – один из шести исторических районов Венеции. Расположен между центром города и Лагуной, это самый южный район города. 26 Сассикайя ( итал. Sassicaia) – красное сухое вино; регион Тосканы. 27 Сан-Серволо ( итал. San Servolo) – один из островов Венецианской лагуны. 28 «Флориан» ( итал. Florian) – историческое кафе в центре Венеции. 29 Мина ( итал. Mina ) – сценический псевдоним итальянской певицы Мины Маццини, популярной в период 60–80-х годов. 30 Лучо Баттисти ( итал. Lucio Battisti ) – итальянский автор-исполнитель. 31 Ньокки ( итал. gnocchi) – разновидность клецек с добавлением различных ингредиентов, популярное блюдо итальянской кухни. 32