Частный детектив
Часть 38 из 73 Информация о книге
– Вы помните людей, которые забирали флаеры? – Разумеется! У меня исключительная память на лица, – оживился тот. – Но, смею заметить, он был один. – Один? – Именно! Остальные двое находились на стоянке. И я их особо не разглядывал. – Вы можете описать этого человека? – Конечно! Мужчина небольшого роста, даже очень маленького, с подвижным лицом. Мне показалось, он немного нервничал. «Не иначе коротышка?» – подумал Дюпон, а вслух спросил: – Почему вы так решили? – Его руки непрестанно находились в движении, и он постоянно озирался по сторонам, пока я оформлял документы. – Кем он представился? – Если мне не изменяет память, представителем транспортного отдела, – Морель на секунду задумался. – Кажется, некий Моравец. – Он предъявил удостоверение? – Конечно! Иначе и быть не могло. – Ясно. С документами на флаеры были какие-нибудь проблемы? – Никаких, мсье Дюпон. Все в полном ажуре, – заверил детектива Морель. – А электронные подписи на документах? – Были проверены через базу данных, как и полагается. – Он не называл причины, по которой компания «Мотерс спэтью» отзывала назад только что сданные вам флаеры? – Увы, нет, – с сожалением развел руками Морель. – А это вообще нормально, когда происходит подобное? Я имею в виду, когда флаеры отзываются обратно на базу. – Нет, конечно. Но у обеих машин еще имелся приличный ресурс, и они могли срочно понадобиться компании по какой-либо причине. – Понятно. А какая причина возврата была указана в документах? – На этот вопрос, мсье Дюпон, вы без труда найдете ответ в документации, которую я вам передал, – вмешался в разговор Леруа, всем своим видом выказывая нетерпение. – Да-да, вы правы. Значит, ничего необычного вы не заметили? – Нет. Честно говоря, я даже не придал этому никакого значения. Обе машины должны были быть возвращены на следующий день. – И их вернули в срок? – Даже раньше, – ответил за Мореля Ламбер. – Тем же вечером. Дюпон перевел взгляд на охранника. – А вы, мсье Ламбер, видели кого-нибудь, кроме невысокого мужчины? – Видел, конечно, – тот надменно вскинул подбородок. – Можете их описать? – Без проблем! – охранник задумчиво наморщил лоб, поиграв складками. – Один из них был среднего роста, какой-то лохматый с большими, широко расставленными глазами. Его уши слишком торчали в стороны. Что еще? Лицо, ну такое, – Ламбер неопределенно поводил руками, – треугольное, что ли. И еще у него на верхней губе имелся небольшой шрам. Вот здесь, – охранник показал обгрызенным ногтем место на верхней губе чуть правее середины. – Вы наблюдательны, мсье Ламбер. А второй? – Второй? – переспросил тот, моргнув пару раз какими-то бесцветными глазами. – Второй – высокий здоровяк с лицом из крутых боевиков. Знаете, такие суровые парни, которым все по плечу. – Понимаю, – Дюпон порылся в инпе и показал голографический образ Яна Шульца. – Не этот, случайно? Ламбер сощурился и долго вглядывался в лицо, потом вдруг расплылся в улыбке, показав желтоватые зубы. – Этот самый. – Хорошо, все понятно, – кивнул Дюпон. – Они о чем-нибудь говорили? – Они стояли слишком далеко от меня, но я мельком услыхал несколько слов. Что-то вроде «нужно поторапливаться» и еще все время упоминали в разговоре какую-то Селесту, если не ошибаюсь. И все время смотрели на часы. – Именно они забирали флаеры? – Да, – подтвердил Ламбер. – Тот, снимок которого вы показывали, улетел с маленьким на пассажирском, а лохматый – на боевом. – Все ясно, – подытожил Дюпон. – Вы больше ничего не можете добавить? – Да нет, вроде бы, – замялся Ламбер, а Морель лишь пожал плечами. – Хорошо! Спасибо вам, вы мне очень помогли. Морель и Ламбер, откланявшись, покинули кабинет. – Спасибо, мсье Леруа, – оборачиваясь к столу, сказал Дюпон. – Не за что. Эх, если бы и полиция также работала, – он мечтательно воздел очи горе, выпятив нижнюю губу. – Всего доброго, мсье Дюпон! – Всего доброго! Не смею вас больше задерживать. – Дюпон дернул подбородком и вышел из кабинета, плотно прикрыв за собой дверь. В конце коридора Дюпона нагнал запыхавшийся Морель. – Мсье Дюпон! Постойте! Дюпон остановился, повернувшись навстречу спешащему изо всех сил Морелю. – Слушаю вас. – Мсье Дюпон… уф-ф, – пытаясь отдышаться, выдохнул тот. – Нужно бросать курить. Я не хотел говорить в кабинете шефа – он не любитель… уф-ф… – Долгих разговоров. Я уже в курсе, мсье Морель, – закончил за служащего Дюпон. – Вы мне хотели сообщить еще что-нибудь важное? – И да, и нет. Я не знаю, собственно… – Морель затравленно огляделся по сторонам, не видит ли их кто. – Мсье Дюпон, вы не могли бы подождать меня в кафе. У нас скоро обеденный перерыв. – Название кафе? – Здесь недалеко, «Сельский домик» на Дарданья. Я буду там где-то минут через тридцать. – Идет, мсье Морель. Вам что-нибудь заказать? – Благодарю. Жареную рыбу, если вас не затруднит. А вам рекомендую утиное фуа-гра. И еще у них довольно недурна фаршированная утка. – Хорошо, я буду ждать вас. Морель кивнул и заспешил прочь. Дюпон, проводив его оценивающим взглядом, спустился по лестнице на первый этаж, вышел на улицу и, оглядевшись, направился влево, туда, где виднелись жилые постройки. Через минут пятнадцать блужданий он наконец вышел к одноэтажному зданию небольшого ресторанчика, реконструированного под сельское жилье. Несмотря на допотопный внешний вид, внутри домишко оказался довольно уютным, хотя и достаточно стандартным по обстановке недорогим рестораном. Расположившись за столиком у окна и сделав заказ согласно рекомендаций Мореля, Дюпон от нечего делать принялся разглядывать помещение. Невысокие деревянные потолки, выкрашенные в белый цвет, держались на потемневших и несколько растрескавшихся от времени (или специально состаренных) деревянных балках. Беленые каменные стены украшали картины с незамысловатыми пейзажами. Деревянные оконные рамы занавешены легкими ситцевыми отрезами ткани пастельных тонов. На подоконниках – герани в обожженных глиняных горшках. Столы устелены скатертями из серой рогожи (вероятно, хозяева ресторана имели в виду льняную ткань, но на ощупь так чистая синтетика). Мебель оказалась тоже деревянной, дубовой и качественно сработанной – удобно сидеть и радует глаз. Но вот насколько в действительности все это соответствовало древней сельской старине – этого Дюпон не знал. Взглянув на часы, он посетовал на непунктуальность Мореля. Прошло уже сорок минут, как они раскланялись в коридоре офиса, и в этот момент в открывшуюся дверь ввалился запыхавшийся клерк. Обежав глазами немногочисленных посетителей, Морель остановил взгляд на Дюпоне и решительно направился к его столику, на ходу расстегивая куртку и стягивая теплую шапку со смешным лохматым помпоном. – Прошу прощения, мсье Дюпон, – сказал он, передавая одежду приблизившемуся к нему гардеробщику и опускаясь на свободный стул напротив. – Меня немного задержал шеф. – Не сомневаюсь, что он считает это совершенно нормальным, задерживать работников, спешащих утолить голод в свой обеденный перерыв. – Кхе, – смущенно откашлялся Морель, дыша на озябшие ладони и потирая их. – Вы правы. Он просто помешан на пустой трате времени, коей он считает и обеденные перерывы. – Ваш шеф – он вообще не ест на работе? – удивился Дюпон, вертя в пальцах сверкающую серебром вилку. – О, еще как! Только без отрыва, так сказать, от производства. Вы уже сделали заказ? – Да. Вам – жареную рыбу. А я решил рискнуть воспользоваться вашими рекомендациями и отведать печенки и фаршированной утки. – Не пожалеете, уверяю вас. И не беспокойтесь об оплате. Обед за мой счет. – Ну что вы! – воспротивился Дюпон. – В этом нет ни малейшей необходимости. – Не спорьте, мсье Дюпон. У меня здесь, если так можно выразиться, своя корысть, – он опустил голову и уставился в пустую тарелку. – Даже так? Любопытно! И какого же плана, смею спросить? – Дюпон откинулся назад, пристроив локоть на деревянный полированный шарик на спинке стула. – Это как раз то, о чем я с вами хотел побеседовать, – отозвался Морель, несколько смутившись и вновь поднимая глаза. – Я вас внимательно слушаю.