Частный детектив
Часть 27 из 73 Информация о книге
– Тут ничего нет, – крикнул коротышка, выбираясь из кабины и отряхивая форму от пыли. – Установи что положено. Нам пора, – высокий на миг повернул к коротышке голову, опуская разрядник. – Уже, – недобро усмехнулся тот в ответ. Воспользовавшись моментом, Бреннан стремительно выхватил парализатор, направив его на хама с оружием. Высокий мгновенно вновь взял на прицел Риса. Коротышка с перепугу скользнул в кабину капсулы. – Хорошая реакция, – похвалил Рис, – Но ты лучше не дергайся, – предупредил он высокого. – Если выстрелю, скрючит так, что уже ни один невропатолог не разогнет. Оружие в руках высокого дрогнуло, но он не опустил его, продолжая сверлить Бреннана взглядом, полным жгучей ненависти. – А теперь, ребята, рассказывайте: кто вы и что вам здесь надо? – Парень, ты знаешь, что бывает за нападение на полицейских? – Бабушке это моей расскажешь, – усмехнулся Рис. – Документы! – Ну, как знаешь, – вздохнул высокий и медленно, с лошадиным спокойствием на лице нажал на курок. Рис, вовремя заметив движение его указательного пальца, нырнул влево, под прикрытие разбитой капсулы. Разряд пришелся по кустарнику за спиной Бреннана, и в нем образовалась аккуратная круглая дыра диаметром в полфута с обугленными дымящимися краями. Высокий пронзительно свистнул. – Эй ты, сматываемся, – гаркнул он трусливому напарнику, укрывшемуся в кабине разбитой капсулы. – Где ты там? Он еще раз для острастки выстрелил в направлении укрытия Бреннана и запрыгнул во флаер. Из кабины капсулы показалась голова коротышки. Тот опасливо огляделся вокруг и начал выбираться наружу, приподнимая ногу и занося ее над бортом капсулы. – Не так быстро, малыш, – тихо, но с нажимом сказал Рис, поднимаясь с земли и беря его на мушку. – А-а! – истошно завопил коротышка, судорожными движениями пытаясь выдернуть из застегнутой кобуры оружие, но Рис выстрелил в него. Коротышка обмяк, закатывая глаза, и медленно сполз внутрь кабины. Люк флаера закрылся (похоже, здоровяк все видел), и мощная машина начала быстро набирать высоту, через несколько секунд скрывшись за облаками. Рис проводил ее хмурым взглядом, поставил парализатор на предохранитель и вновь засунул его за пояс. – Ну, где ты там, малыш? – заглянул он внутрь кабины, и тут прогремел взрыв… * * * Локтевого сгиба руки коснулось что-то холодное и впилось в кожу. Рис поморщился, приходя в себя, и приоткрыл глаза. Веки казались налитыми свинцом, как, впрочем, и все тело. Но слабость быстро проходила. – Все в порядке, лежите, – успокоил его склонившийся над ним медик, откладывая пустой шприц. – Что со мной? – слабым голосом поинтересовался Рис, оглядывая белый потолок медицинского флаера. – Вас отбросило взрывной волной. Несколько царапин и синяков, плюс легкое сотрясение мозга – легко отделались. Рис помолчал, припоминая происшедшее с ним. Действительно, повезло, если учитывать, что рвануло под самым его носом. Видимо, основная часть взрыва пришлась на тело коротышки и внутренности капсулы. – А что с этим, который был в кабине? – на всякий случай уточнил он. – Жуткое зрелище, – поморщился медик, усаживаясь в мягкое кресло рядом с носилками. – А с тем, который в комбинезоне? Он жив? – Увы, – развел руками медик. – Он ваш родственник или знакомый? – Ни то ни другое, – Рис приподнялся на локтях и сел. – Просто человек. – Вам бы полежать. – Спасибо, я в норме. Грудь Бреннана была облеплена датчиками, которые он немилосердно отодрал от тела и откинул пучок разноцветных проводов в сторону. – Куда мы летим? – В приемное отделение. Вам необходимо пройти обследование. Если все в порядке… – Я и так в полном порядке! – почему-то разозлился Рис, но тут же взял себя в руки. – Извините, нервы. – Ничего, после пережитого вами неудивительно, – спокойно ответил медик. Но особого сочувствия в его голосе не ощущалось – похоже, обиделся. – Вы бы не могли вернуть меня домой? – Я бы все-таки рекомендовал… Бреннан нахмурил брови. – Ну, хорошо, – сдался медик, вздохнув, и отрывисто бросил в микрофон связи. – Биф, поворачивай. Клиент хочет домой. – Понял, – донеслось из потолочного динамика. Флаер заложил плавный вираж и пошел на снижение. Бреннан тем временем надел свою рубашку, обнаруженную на вешалке в изголовье носилок, и проверил карманы. Инп, переданный ему умирающим, оказался на месте. – Подпишите вот здесь, – медик подсунул Бреннану инп. – Это добровольный отказ от медицинских услуг. Быстро пробежав глазами убористый текст, Рис поставил свою подпись под документом. Экран инпа погас, и медик отложил его на небольшой полированный столик рядом с собой. – И все же, вам не помешает отлежаться денек-другой, – наставительно заметил он. – Спасибо. Думаю, обойдусь. В этот момент флаер коснулся земли, и люк в его боку распахнулся. Внутрь кабины ворвалась ночная прохлада. – Всего доброго, мистер Бреннан! – попрощался медик, вставая и пропуская мимо себя Риса. – Благодарю. И вам того же. – Рис выбрался наружу и вдохнул полной грудью свежий воздух. В ногах еще чувствовалась небольшая слабость, немного кружилась голова, но, в общем, Рис чувствовал себя неплохо. Флаер за его спиной взмыл в небо и быстро скрылся за низко летящими облаками. Рис запоздало махнул ему рукой и повернулся в сторону разбитой спасательной капсулы, у которой копошились полицейские. Их было человек пятнадцать, и они, как водится, изображали бурную деятельность. Двое огораживали место падения капсулы силовым заслоном, еще пятеро копались в капсуле, остальные осматривали территорию. Над ними в воздухе реяли два видеомата, фиксируя все происходящее. Один из полицейских заметил Бреннана, стоявшего у порога своего дома, и резвой пружинящей походкой направился к нему. – Мистер Бреннан? Я думал, вы в больнице, – полицейский растянул губы в дежурной улыбке. – Мне удалось вовремя вырваться из их лап, – пошутил Рис. – Рад, что у вас все в полном порядке. Чего нельзя сказать о парне в кабине, – хохотнул полицейский. – Я не любитель черного юмора, офицер, – осадил Бреннан стража правопорядка, поджимая узкие губы. – У вас ко мне дело? – Да-да, – подобрался тот. – Раз вы здоровы, то мне необходимо опросить вас. – А нельзя ли это отложить, скажем, до завтра? Я, видите ли, немного утомлен событиями бурного вечера и с удовольствием бы прилег. – Я постараюсь не задерживать вас надолго. Дело очень серьезное, как вы сами понимаете – это не кража кошелька! – с некоторым нажимом ответил полицейский. – Хорошо, – после некоторого раздумья согласился Рис и предложил: – Пройдемте на веранду. Они поднялись по ступенькам на застекленную веранду и удобно расположились в плетеных креслах у низенького столика. – Для начала представьтесь, пожалуйста, – сказал Рис, вытягивая ноги под столик и складывая руки на животе. – Окружной инспектор О'Рейли, – представился тот. – Очень приятно, инспектор, – кивнул Рис. – Спрашивайте, прошу вас. – Благодарю. Итак, что же здесь произошло? Насколько я понимаю, вы невольно оказались очевидцем происшедшего. – Вы правы, инспектор. Я отдыхал на своем участке, когда эта чертова штука, – Рис кивнул в сторону капсулы, – едва не шмякнулась мне на голову. – Значит, вы видели, как она разбилась? – уточнил О'Рейли. – Разумеется! Мало того, я видел, как на нее было совершено нападение. – Нападение, сэр? – неподдельно удивился инспектор. – Вот именно. Капсулу преследовал флаер, открывший по ней огонь. После того как из нее повалил дым и она начала падать, флаер скрылся. – Флаер был вооружен? – глаза инспектора округлились. – Надо полагать, раз ему удалось расстрелять несчастный аппарат. – Оч-чень любопытно! – О'Рейли задумчиво потер подбородок. – Но почему никто, кроме вас, не видел этого флаера?