Частный детектив
Часть 23 из 73 Информация о книге
Покончив с этим, он направился следом за Ланге. За ним потянулся Стенсен. Ланге постучал в дверь, распахнул ее и вошел в кабинет Гройсса. – Добрый день, мистер Гройсс, – поздоровался он, проходя к столу. – Комиссар Кристиан Ланге, Скотленд-Ярд. – Добрый день, комиссар, – без тени беспокойства отозвался Гройсс, сворачивая рабочий объем своей консоли. – Я помню вас. Мы с вами уже общались, – он поднялся из кресла и протянул Ланге руку. Тот пожал ее. – Располагайтесь. Что-нибудь прояснилось? – Вернее всего, да. Разрешите представить, – Ланге обернулся через плечо. – Патрис Дюпон, частный детектив. – Рад вас снова видеть, мсье Дюпон. – Вы меня все-таки вспомнили? – спросил Дюпон. – Разумеется! А кто этот человек? – Гройсс кивнул в сторону застывшего у дверей Стенсена. – Этот человек с мсье Дюпоном. Рудольф Стенсен. Дюпон внимательно наблюдал за лицом Гройсса, и в какой-то момент ему почудилось, будто в глазах хозяина кабинета промелькнуло то ли удивление, то ли мимолетный испуг. – Очень приятно, мистер Стенсен. Прошу вас, господа, присаживайтесь, – подавив в себе секундное колебание, предложил гостям Гройсс. Ланге со Стенсеном расположились в креслах слева от Гройсса, Дюпон – справа. – Итак? – спросил Гройсс, сложив руки домиком на столе. Он внимательно смотрел на Ланге. – У мсье Дюпона есть некая информация, которую он хотел бы сообщить всем нам, – сказал Ланге после некоторой паузы. – Прекрасно! – Гройсс повернул голову к Дюпону. – Слушаю вас, мсье Дюпон. – Мистер Гройсс, – собравшись с мыслями, начал тот, – вам знаком присутствующий здесь господин Стенсен? – Нет, – ответил Гройсс, еще раз скользнул взглядом по лицу Стенсена. – Как же так? Ведь вы продали ему «Весту»! – Ах да, припоминаю! – спохватился Гройсс. – То-то мне показалась знакомой его фамилия. – Вы не могли бы объяснить, по какой причине ваша компания недавно арендовала «Весту»? – Я не понимаю, о какой аренде идет речь? – его удивление казалось неподдельным. – Я ничего не арендовал. – Ну как же, мистер Гройсс. – Дюпон закинул ногу на ногу и поставил локоть на стол. Гройсс никак, казалось, не отреагировал на подобное неуважение к собственной персоне. – Господин Стенсен может документально подтвердить и факт заявки, и договор, и даже оплату его услуг, поступившую со счета вашей компании. – Неужели? – еще больше удивился Гройсс. В его голосе появилась растерянность. – Я удивлен вашим заявлением. Разрешите ознакомиться с документами? – обратился он к Стенсену, активируя консоль. Стенсен взглянул на Дюпона, как бы испрашивая разрешения. Дюпон в ответ едва заметно кивнул. Пока Стенсен передавал файлы на консоль Гройсса, Дюпон продолжал: – Эта аренда нанесла мистеру Стенсену моральный и материальный ущерб. Его судно по прибытии на Луну, как того требовали условия договора, было заблокировано по неизвестной причине. Гройсс, ничего на это не ответив, быстро просмотрел переданные ему документы и откинулся назад. – Оплата действительно произведено со счета компании, но вот договор и заявка… Все это для меня, если честно, полнейшая неожиданность. Я дам указание проверить этот вопиющий факт. С господином Стенсеном мы, я думаю, все утрясем. Что-нибудь еще? – Мистер Гройсс, вы не против, если мы прямо сейчас проверим этот, как вы выразились, вопиющий факт и разрешим недоразумение к общему удовольствию всех присутствующих. Господин Стенсен и так уже задержался на Земле. – Мсье Дюпон, у меня сейчас очень много важных дел, – с нажимом произнес Гройсс. – Значит, вы полагаете, блокировку судна делом совершенно неважным? – Я этого не говорил, – быстро сказал Гройсс. – К тому же разбирательство может затянуться на длительное время. – Мне так не кажется, мистер Гройсс. Выяснить, кто давал распоряжение на оплату фрахта – минутное дело. – Давайте сделаем проще, – предложил вдруг Гройсс, – чтобы, так сказать, попусту нет тратить ни мое, ни ваше время. Господин Стенсен, я перечислю вам сумму, в которую вы оцениваете ущерб, и мы закроем этот вопрос. Стенсен растерянно посмотрел на Дюпона. Тот сделал ему незаметный знак молчать. – Мистер Гройсс, неужели вас не интересуют подробности этого, мягко говоря, безобразия? – Меня больше интересуют мое время и моя работа, мсье Дюпон, нежели различные, как вы выразились, безобразия! Потеря времени на разбирательство может мне обойтись дороже, чем уладить это дело полюбовно. – А почему все-таки вы не хотите взглянуть на платежные документы? – Мсье Дюпон, на что вы намекаете? – лицо Гройсса посуровело. – Это не намек, а простой вопрос, безо всякой задней мысли. – Платежные документы компании – это дело исключительно компании и лично мое. До них вам нет никакого дела! – отрезал Гройсс. – Понимаю. Мистер Гройсс, простите, у вас раньше здесь стояла такая красивая пепельница, – Дюпон указал на левый край стола, рядом с Ланге. – А я никак не мог понять, что здесь изменилось! Где она? – Я бросил курить, – глухим голосом отозвался Гройсс. – При чем здесь вообще пепельница? – Да вот, мистер Ланге решил закурить, и я вдруг вспомнил про пепельницу. Гройсс внезапно побледнел, резко повернул голову в сторону Ланге и отшатнулся назад. Ланге уже держал в губах сигарету, поднося к ней электронную зажигалку. – Не смейте! – возопил Гройсс, вскакивая с кресла. – Прекратите немедленно! Ланге застыл с поднятой рукой, держа зажигалку у самого кончика сигареты. – Что вас так напугало, мистер Гройсс? – спросил Дюпон. – Вы же сами были курящим человеком. Ну, выкурит комиссар одну сигаретку. – Ланге, немедленно уберите сигарету! Я вам приказываю, – раздраженно стукнул кулаком по столу Гройсс. – Вы, в конце концов, в моем кабинете! – В вашем ли? – просто спросил Дюпон. – Что вы сказали? – обернулся к нему взбешенный Гройсс, сверля Дюпона взглядом. – Я спросил, мистер Гройсс: ваш ли это кабинет? Или к вам было бы правильнее обращаться «мистер Мейер». – Что за грязные инсинуации? – вконец разъярился Гройсс. Его шея и лицо побагровели от напряжения, голос срывался. – Какой еще Мейер?! Комиссар, я немедленно требую прекратить этот балаган! – Дюпон, вы действительно переходите границы допустимого, – мягко пожурил детектива Ланге. – Вы так считаете? – спросил Дюпон, с нейтральным видом разглядывая свои ногти. – Вам кажется неприемлемым и оскорбительным называть человека его именем? – Но это мистер Гройсс! К тому же ваше заявление совершенно бездоказательно. – Вам нужны доказательства? Вот одно из них: мистер Гройсс, который, к глубокому или не очень сожалению, уже покинул этот мир, о чем мистеру Мейеру известно не хуже меня, спокойно отнесся бы к сигаретному дыму, а вот мистер Мейер… Я не уверен, что после нескольких вдохов дыма мистера Мейера смогут откачать даже лучшие врачи. – Бред какой-то! – всплеснул руками Ланге. – Давайте проверим. Закурите, пожалуйста! Ланге с сомнением посмотрел на Гройсса, но все же поднес зажигалку к сигарете. – Прекратите! – резко бросил ему Гройсс и, внезапно успокоившись, обессилено опустился в кресло и потер лицо руками. – Детектив прав. – Вы… не Гройсс? – пораженно застыл Ланге. Так и не подожженная сигарета выпала из его губ. – Нет. Я действительно Мейер. Йорг Мейер. И вы бы знали, как мне все это надоело! Я устал… – он пригладил руками густые, с сединой волосы. – Мои поздравления, мсье Дюпон! – Не стоит. Разобраться в этом было не очень сложно, – скромно произнес Дюпон. Мейер уже взял себя в руки, принял серьезный вид и вновь выглядел уверенным в себе. – Я поздравил вас не за талант распутывать дела. – За что же тогда? – За содействие краху компании. – Если вы о правительственном контракте, то об этом чуть позже. – Вы и об этом осведомлены? – Более или менее. – Неважно, теперь это не имеет значения. Но все-таки как вы догадались? – Подождите, э-э… Мистер Мейер, – спохватился Ланге. – Так кто же вы на самом деле? У вас поразительное сходство с мистером Гройссом! – Пусть на этот вопрос лучше ответит мсье Дюпон. Похоже, он в курсе всего. – С удовольствием. Комиссар, перед вами даже не брат, а абсолютная копия мистера Гройсса.