Частный детектив
Часть 22 из 73 Информация о книге
– Хорошо. Кристиан, нам предстоит разыграть маленький спектакль. Вы должны мне помочь. – Спектакль с участием Гройсса? Патрис, вы случаем не перегрелись на солнышке? – На детали сейчас нет времени, могу только сказать, что Гройсс – это не совсем Гройсс, а настоящий Гройсс давно отлеживает посиневшие бока в столичном морге. – Во-первых, это, по-моему, не слишком вежливо, – поморщился Ланге, – а во-вторых, мне кажется, вы просто не в себе или хватили лишку. – Комиссар выразительно повел носом, будто действительно намеревался с помощью него подтвердить свою догадку. – Мы, разумеется, можем вернуться, пройти к вам в кабинет и раскладывать все по полочкам целый день. Может, два. Или даже три. Но сути это не изменит, поверьте мне, Кристиан. Человек, которого вы считаете Гройссом – вовсе не Гройсс. – А кто же он, по-вашему? – изумленно уставился Ланге на детектива. – Вы мне не поверите, если я отвечу на этот вопрос вот так, сразу, и обязательно потребуете, чтобы я вам все рассказал. А это займет уйму времени. – Ну, хорошо. Предположим, вы правы, и это действительно не Гройсс. Значит, убийца, проникший в кабинет – на самом деле вовсе не убийца, а владелец кабинета? – Именно так. – Глупость какая-то! – Кристиан, я могу привести один из доводов в пользу моей версии. – Очень любопытно, – хмыкнул Ланге, сложив на груди могучие руки. – Я вас внимательно слушаю. – Вы помните кадры системы видеонаблюдения? – Разумеется! – Вы не объясните мне, почему нападавший даже после фразы Гройсса: «Опусти оружие, ты не понимаешь, что делаешь…» не последовал этому совету? – Не подозревал о грозящей ему опасности? – предположил Ланге. – Коммиссар, вы сами в это верите? Человек, сумевший невидимкой проникнуть сквозь совершенную систему безопасности и знавший ее слабые места, был не в курсе, что кабинет охраняется другой, более серьезной системой? – Я уже думал над этим. Здесь действительно не все гладко. – А не проще ли предположить, что человек, которого мы считаем нападавшим, был на сто процентов уверен в собственной неуязвимости, и только поэтому с ощущением абсолютной безнаказанности угрожал оружием. Кому угрожал – в данный момент не столь важно. – Это всего лишь версия, – отмахнулся Ланге. – Хотя, надо признать, и не лишенная своей прелести. Логическими умозаключениями можно доказать или опровергнуть все что угодно. – Увы, комиссар, это уже не версия, а истина. И я могу ее доказать, но сейчас на это нет времени. – Допустим, но зачем нужны какие-то спектакли? Не проще ли сесть у меня или у вас в кабинете, разобраться во всем и привести в действие соответствующие механизмы? – Конечно, проще! И все же здесь есть два серьезных «но». Во-первых, мне не до конца понятно, что явилось предпосылкой ко всей этой истории… вернее, к историям – моей и вашей. Во-вторых, я боюсь, что приведение в действие «соответствующих механизмов», как вы их называете, может нанести вред как компании «И-Систем», так и государственным интересам. Я имею в виду контракт, заключенный с компанией. Ланге нахмурился. – Здравая мысль. А что вы знаете об этом контракте? – Ничего конкретного, – поспешно заверил его Дюпон, – но имеются некоторые небезосновательные предположения. – Хорошо, – сказал Ланге, немного поразмыслив. – Я вижу, от вас сейчас все равно ничего не добьешься. Что я должен делать? – Подыгрывать мне. Вы участвовали когда-нибудь в самодеятельности? – Вся моя работа – сплошная самодеятельность. – Прекрасно! В таком случае все должно получиться. И еще, когда я сделаю вам знак, вы вытащите сигару… – Сигарету, – поправил его Ланге. – Я курю сигареты. – Это не принципиально, – отверг поправку Дюпон. – Значит, достанете сигарету и прикурите ее. – Это так необходимо? – Вы себе представить не можете насколько! – Хорошо, но если Гройсс будет против? – Все равно прикуривайте. Гройсс был курящим. – Не нравится мне все это, – проворчал Ланге, поерзав в кресле. – Что-нибудь еще? Спеть? Или сплясать? Может, изобразить стойку на ушах? – Давайте обойдемся без иронии. – Нет, отчего же! Я серьезно, – усмехнулся Ланге. – Я тоже. Ничего этого не потребуется, уверяю вас – ни стоек на ушах, ни плясок. Они замолчали. Вдали, в синеватой дымке показался Сканторп. Флаер начал снижение. * * * Напротив высотки компании «И-Систем» располагался крупный гипермаркет. По Кроуберри-драйв сновали туда-сюда электромобили. На летной стоянке тоже было довольно оживленно: толпился прибывающий и отбывающий люд, ежеминутно опускались и взлетали авиетки. Громада флайта Ланге выглядела в окружении маленьких юрких авиеток белой вороной. На Дюпона с Ланге, стоявших возле флайта, косились. Кто с завистью, а кто и с неприязнью – видимо, полагали их богатыми бездельниками. – Чего мы ждем? – не выдержал Ланге, нетерпеливо постукивая носком туфли. – Еще одного человека. Дюпон пристально вглядывался во все прибывающие авиетки. – Кто он? – Мой клиент. Вон он! – указал Дюпон на одного из вновь прибывших. – Идемте. Эй, Стенсен! – крикнул он, размахивая рукой и проталкиваясь сквозь плотный поток людей. Ланге последовал за Дюпоном. – А он-то нам на кой сдался? – ворчливо поинтересовался Ланге. – Он заинтересованное лицо. Кстати, вы должны быть ему благодарны, Кристиан. Если бы не его дело, ваши страдания из категории гиблых могли затянуться на очень долгое время. – Это шутка? – Какие уж тут шутки! Они наконец приблизились к Стенсену, ожидавшему их около авиетки. – Стенсен, познакомьтесь. Комиссар Скотленд-Ярда Кристиан Ланге, – представил своего спутника Дюпон. – Комиссар, это Рудольф Стенсен – мой клиент. – Очень приятно, – первым протянул руку Стенсен. – Взаимно, – сказал Ланге и осторожно пожал протянутую руку, изучающее и несколько неприязненно разглядывая Стенсена с высоты своего роста. – Его присутствие действительно необходимо? – Психологический маневр, – туманно пояснил Дюпон. – Ну, господа, не будем оттягивать волнительный момент. Нехорошо заставлять ждать такого большого человека – я не о вас, Кристиан. – Я понял, – недовольно буркнул тот себе под нос. Дюпон первым направился к зданию компании. Остальные потянулись следом за ним. В холле здания им пришлось потратить некоторое время на препирательство с автоматом системы безопасности. Тот без условий пропускала Ланге, готов был пропустить Дюпона, если детектив укажет, какое именно дело привело его в компанию, и категорически отказывался пропускать Стенсена. После продолжительного, но бесплодного диалога Дюпона с автоматом вмешался Ланге. Предъявив карт-бланш и вызвав живого дежурного наблюдателя, он приказал пропустить всех троих. Внушительная фигура комиссара и его разъяренное лицо, играющее желваками, произвели на наблюдателя неизгладимое впечатление, проход к лифтам был незамедлительно разблокирован, и троица беспрепятственно поднялась на верхний этаж. В приемной за офисным столом все еще восседала та же черноволосая девушка, с которой не так давно Дюпон имел честь беседовать по видеосвязи. Ланге, не желая больше никаких срывов и задержек, первым двинулся к столу и навис над девушкой. – Комиссар Ланге, Скотленд-Ярд. Нам необходимо срочно переговорить с мистером Гройссом. Он свободен? Девушка, высоко задрав голову, долго разглядывала Ланге со смесью любопытства, настороженности и капли испуга. – Д-да, – не совсем уверенно откликнулась девушка, зачем-то поднимаясь из-за стола. – Я доложу ему. – В этом нет необходимости, – решительно пресек ее порыв Ланге и направился к дверям. – Но… – девушка в нерешительности двинулась было за ним. – Лаура, успокойтесь, пожалуйста, сядьте на место и занимайтесь своими делами, – сказал Дюпон, аккуратно беря ее под локоть и усаживая обратно в кресло. – Вот так, умничка.