Ключница. Ключ к неизвестному (СИ)
Рассчитавшись по счету и распрощавшись с милой хозяйкой булочной, я пошла дальше по улице в сторону главной площади. Ещё давно приглядела неподалёку лавку одежды и нижнего белья «Вирель» и собиралась туда наведаться с первой зарплаты. Не думала, что такая возможность представится немного раньше.
Хозяйка лавки — молодая светлая эльфийка по имени Вирель Лэй — встретила прямо у порога вместе с двумя своими помощницами. Оглядев меня с ног до головы, она несмотря на мой бедный неприглядный вид без фальши улыбнулась и пригласила внутрь. Молодые помощницы, подхватив меня под руки, усадили на мягкий белый диванчик и сами уселись по обе стороны. Хозяйка же принесла бокал, по моей догадке, с вином, и, протянув его мне, поинтересовалась.
— Что желаете приобрести? У нас очень большой выбор платьев и ткани. Можете купить готовое или сшить на заказ.
Я, немного смутившись от такого внимания, сказала, что хотела бы приобрести уже готовые изделия. На что все трое с пониманием кивнули, а затем принялись за работу. Перемерить мне пришлось, наверное, пол магазина. Помощницы без труда определили мои размеры, поэтому все предложенные вещи садились, как влитые. Отчего сделать выбор было ещё труднее. К слову, меня ещё никогда так не обхаживали.
Из предложенного эльфийками мне нравилось абсолютно всё! Я еле-еле отобрала лишь те вещи, которые мне показались самыми красивыми и удобными. Ну и чтобы не быть голословной приведу здесь список покупок: три комплекта белья (два варианта для повседневного ношения и ещё один шикарный из эльфийского кружева); три простых, но красивых платья, подчёркивающих фигуру и одно вечернее винного цвета с открытой спиной; две рубашки и чёрные штаны. Женских брюк, разумеется, не было, и я, кое-как убедив непреклонную хозяйку лавки продать мне мужские, попросила ушить их по фигуре. Кроме того, позже у орков, я так же приобрела коротенькую шубку и полусапожки.
Договорившись о доставке всех своих покупок до магической лавки Мистера Тоуза, я наконец-то отправилась на поиски улицы Падающих Звёзд. Достав из кармана лист с адресом, я уставилась на нарисованную от руки карту. С трудом разбирая каракули гнома, отправилась в путь.
Художник, из мистера Тоуза, надо сказать, вышел прескверный, а топограф, как выяснится позже, был в миллионы раз хуже. Я неустанно сверяла свой путь с картой, но уже в который раз возвращалась в отправную точку. Так не годится! Кажется, я просто хожу по кругу. Повертев лист ещё раз в разные стороны, вновь не пришла ни к какому результату.
«Так я и до завтра не найду нужную улицу, не то, что дом!»
Выцепив проходящего мимо мужчину, я обратилась к нему с вопросом.
— Извините, Вы мне не подскажите, где находится улица Падающих Звёзд?
Молодой джентльмен, нахмурив брови, посмотрел на меня, как на полоумную и безапелляционно заявил.
— Нет в Халдоре такой улицы.
— Как это нет? — удивилась я, но тот меня уже не слышал.
Другие прохожие все, как один, твердили, что слыхом не слыхивали об улице с таким названием. Прекрасно! Мистер Тоуз ещё и адрес умудрился указать неверно.
Если бы не сердобольная женщина преклонных лет, бродила бы я бесцельном в поиске до скончания века. Старушка вспомнила, что есть две улицы с похожими названиями: улица Падающих Котлов и улица Сияющих Звёзд. Осталось только решить, какая именно из них нужна была мне.
К моему счастью, находились эти два места не в противоположных друг от друга концах города, а прям по соседству. Я бросила монетку и отправилась проверять для начала улицу Сияющих звёзд. После недолгой пешей прогулки, отыскав дом номер 9, к своему сожалению, обнаружила, что никакой мистер Флап там не проживал. С зарождающимся опасением, что и номер дома был указан гномом с ошибкой, всё же решила проверить улицу Падающих Котлов. Кроме того, мне стало ужасно любопытно, отчего это такое название. Неужели там у них правда котлы с неба падают?
Замечу, что догадка моя оказалась не так уж и далека от реальности. Когда я завернула за угол улицы Сияющих Звёзд, передо мной развернулся жутко грязный тёмный переулок.
«Хм, может я опять заблудилась?»
Место, если честно, было немного жутковатое. Ну прямо бандитская подворотня. Именно в таких местах, на мой взгляд, и совершались все преступления. На счастье, час ещё был не поздний, и тут и там ходили люди, державшие в руках странные штуки, по типу наших зонтиков, только железных.
«Это ещё что за странная мода?»
Ответ на мой невысказанный вопрос нашёлся быстро, когда из окна многоэтажного дома, с криками «к Кроносу эту алхимию!», вылетел самый что ни на есть настоящий чугунный котёл. Ёмкость полетела прямо на проходящую мимо даму, с гулким звоном ударилась о поверхность металлического зонта, и, отскочив в сторону, упала на брусчатую дорогу, разливая всё содержимое зелёно-фиолетового цвета. Женщина при этом действе и бровью не повела, словно это было в порядке вещей. Ну и дела! И что же мне теперь делать? У меня-то такого устройства нет. Как-то совсем не хотелось остаться без головы.
Меня вдруг одолели жуткие сомнения. Похоже, что я снова пришла не по адресу. Вряд ли мистер Флап живёт в таком сомнительном месте, и уж тем более мистер Тоуз не мог отправить меня сюда, не сообщив о необходимости чудо-зонтика. Хотя последнее время я уже ни в чём не могла быть уверена. Решив, что благоразумнее будет спросить у той самой женщины дорогу, я подождала, пока она приблизится и сходу спросила.
— Не знаете ли Вы случайно, где проживает мистер Флап?
Дама скривила губки и тонким пальчиком брезгливо указала на одиноко стоящий одноэтажный дом за моей спиной, который находился на самом углу. Я, обрадовавшись, как ребёнок, искренне поблагодарила её за помощь и рванула в указанном направлении. Замерев перед двойной дверью, я с изумлением перевела взгляд на вывеску на стене дома, которая гласила «ул. Падающих Звёзд, 9».
* * *
Постучавшись кулаком в дверь, я ожидала на пороге. Внутри что-то с лязгом грохнулось и голос раздражённо ругнулся. Затем последовали быстрые шаги, и через секунду с криком «да не травил я Вашу собаку!», дверь отворилась.
— Хватит уже донимать меня! Я же Вам ясно сказал…Эм… Вы не мой полоумный сосед, — прервал свою тираду хозяин дома, подняв на меня взгляд и смутившись.
Я отрицательно покачала головой, осматривая стоящего передо мной ещё одного гнома. Тот же, стоя в проёме, так же внимательно изучал меня. Кажется, я наконец-то пришла именно туда, куда нужно.
Мистер Флап выглядел чуточку старше мистера Тоуза, точнее одной из его личин, той, которая могла похвастаться серебряной бородой и серыми глазами. Друг гнома тоже был седовлас, но бородка была намного короче, а усы пышнее; глаза у мистера Флапа были ярко-голубые, глядящие на мир сквозь очки-половинки. Если мне и показалось что-то в его облике странным, так это то, что он был совсем небольшого роста, даже для гнома, и имел завидный круглый живот. Хотя одет хозяин был тоже, пожалуй, довольно-таки необычно: в мантию, какую носят только профессора и магистры; голову же украшал большой синий колпак, как у астрономов из сказок. Кажется, я рассматривала гнома чрезмерно долго, потому что как тот деликатно закашлялся, привлекая к себе внимание и выжидательно на меня уставился.
— А…Анжелика, — представилась я. — Я от мистера Тоуза.
И затем, достав из кармана письмо, протянула его гному. Мистер Флап, расплылся в любезной улыбке и пошире распахнул передо мной дверь, приглашая войти.
— Прошу прощения за недавнее недоразумение. Я думал, что это опять мой ненормальный сосед напротив. Ходит ко мне каждый день и обвиняет, что я чем-то отравил его «милого пёсика», — здесь мистер Флап истерично хмыкнул. — Пёсик! Да я за километр бы к его церберу не подошёл бы.
«Уж не вукву ли сожрала собачка?» — посетила меня догадка.
Мы тем временем прошли в комнату, которая выглядела как кабинет. Внутри стоял массивный деревянный стол, усыпанный какими-то бумагами; слева от стола — красный кожаный диван для посетителей; справа — книжный шкаф, рядом с которым находилось большое окно в пол; по центру комнаты был расстелен золотисто-красный ковёр с замысловатым рисунком. Убранство комнаты намекало на то, что друг мистера Тоуза был очень обеспечен.