Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 95 из 919 Информация о книге
Рикардо
А вон здесь — дом некой донны,Что сладка, как сахар жженый,И смугла.Герцог
Характер страстный?Рикардо
Облику всему под стать.Но едва зайдешь к ней в гости,Муж ее готов от злостиНа рога тебя поднять.Феб
Экая натура бычья!Рикардо
Тут — особа есть одна.Отперла бы нам она,Если б не блюла приличья.Герцог
Что ж, зайдем к ней.Рикардо
Ночь теперь.Нас не впустят.Герцог
Я готовЕй сказать, кто я таков.Рикардо
О, тогда откроют дверь!Герцог
Ну, стучи.Рикардо
По уговоруСтукну к ней лишь дважды я.(Стучит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Цинтия в окне.
Цинтия
Кто там?Рикардо
Я.Цинтия
Кто я?Рикардо
Друзья.Цинтия, долой запоры!Герцог сам явился с нами —Так тебя хвалил ему я.Цинтия
Что?Рикардо
Не веришь?Цинтия
Не пойму яНе того, что герцог с вами,А того, что ищет здесьСтоль высокая особа.Рикардо
К Цинтии пришел он, чтобыДо себя ее вознесть.Цинтия
Вам, Рикардо, я не верю,Хоть назад дней тридцать толькоНе дивилась бы нисколько,Постучись он в эти двери,Ибо с юных лет он жилТак бесчинно и беспутно,Что почти ежеминутноК сплетням поводом служил.Избегая связи прочной,В брак вступать он опасался,И наследником считалсяСын его — о стыд! — побочный(Хоть, как человек, похвалИ достоин Федерико).Но ведь герцог, наш владыка,С прошлым наконец порвал,В брак вступил и за женойСына в Мантую отправил,Чтоб Кассандру тот доставилС честью в город свой родной.Как же тут не сомневаться,Слыша, будто стал, как встарь,По ночам наш государьНепотребству предаваться?Что он сам сказал бы сыну,Сделай тот подобный шаг?Будь вы долгу верны, какПодобает дворянину,На монарха б не посмелиВы напраслину взводить.Вам меня не убедить,Что сейчас он не в постели.Просто под таким предлогомВы войти хотели в дом.Жду вас завтра вечерком,А пока ступайте с богом.(Закрывает окно и отходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Герцог Феррарский, Феб, Рикардо.
Герцог
Вот куда завел меня ты!..Рикардо
Я не виноват, синьор!Герцог
На меня навлек позорТы, мой горе-провожатый!Феб
Дайте только повеленье —Двери высажу я враз.Герцог
Экий срам!..Феб
Конечно, васВвел Рикардо в заблужденье.Но, синьор, когда желаетЗнать монарх, что говоритсяПро него в его столице,Он дворец свой оставляет,От льстецов бежит пустыхИ, гуляя до рассвета,Слушает, переодетый,Мненья подданных своих.Был таков обычай многихГосударей легендарных.Герцог
Нет — правителей бездарныхИ мыслителей убогих!Ибо нет у грязной черни,—Что ни говори мне ты,—Ни ума, ни широты,И ошибки нет безмерней,Чем считать судьей своимЖалкий сброд, чей взгляд на вещи,В коем смысл ты видишь вещий,С разумом несовместим.Чуть завистник недовольныйПустит вздорный слух украдкой,Как народ, на сплетни падкий,Верит выдумке крамольнойИ — хоть, во дворцы не вхожий,Неспособен он понять,Чем живет и дышит знать,—Нас чернит, как только может.Да, считал я брак обузой,Много лет кутил, чудачилИ наследником назначилПлод греховного союза.Но теперь, когда честь честьюЯ избрал Кассандру в женыИ за нею отряженныйСын мой с ней вернется вместе,То, что было, канет в Лету [167].