Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 750 из 919 Информация о книге
(в сторону)
Где предел лукавству?Король уходит.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Донья Хуана, донья Инес, дон Энрике, Рамиро.
Дон Энрике
Теперь велишь ты мне жить?Донья Хуана
А я? Разве жить я сумею?Дон Энрике
Я боем часов не выдан,Мое несчастье страшнее.Часы в Иванову ночьПослали мне предупрежденье:Тогда это колокол был,Теперь — мое погребенье.Где взять мне надежду, еслиТы стала его владеньем?Теперь непреложно все то,Что было еще под сомненьем.Проклятье письму моему!Невинности наперекорДобиться смерти моейОбманом ты хочешь с тех пор.Сегодня ночью! Все сразу:Любовь и ярость сомненья,Безумье страсти и властьБез всякого сопротивленья.Я сын короля. Но где сила,Чтоб с мощью его сравниться?Всесильный король он и брат мой,Я должен пред ним склониться.Что делать мне? Посоветуй!Донья Хуана
О смерти моей ты услышишьСкорей, чем об этом браке.Дон Энрике
Своими слезами ты пишешьБезжалостный приговор:В них смерти моей предсказанье.Так звезды на небе плачут,Чтоб дать предзнаменованье.Собрав или вытерев слезы,Платок возвращает сияньеЛицу твоему, как солнцу.Ах, донья Хуана! Сеньора!В награду за ревность, безумье,Тоску, обиды, укорыОтдай ты мне эти слезы,—Алмаза ярче слеза,—Чтоб в смерти меня утешить,Чтоб шире открылись глаза,Которых мне больше не видеть!Донья Хуана
(дает ему платок)
Возьми и пойми: оправданьеМое — в бессилье моем.Идем, Инес!Донья Инес
СостраданьеТерзает мне душу.(Про себя.)
Но радостьПриносят мне их терзанья.Донья Хуана и донья Инес уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Дон Энрике, Рамиро.
Рамиро
Итак, мы должны умереть?Молчите вы?Дон Энрике
Ты о чем?Рамиро
Какие будут стенанья?А к музам мы воззовем?Платку посвятим поэму?Дон Энрике
Злой рок!Рамиро
Неправедный рок!Прелестной монетой платитЛюбовь! А зачем платокИ ваши алмазы вам дали?Дон Энрике
Пусть в небе любви мои слезыВзывают о мщенье громко!Рамиро
Ну, довод!Дон Энрике
Довод серьезный.Рамиро
Еще бы!Дон Энрике
Даже турчанка,Дикарка с красною кожей,Ответила бы королю:«Я замужем».Рамиро
Но предположим,Что в жертву любовь приносят,Чтоб стать королевой. Поверьте:Чем выше происхожденье,Тем больше высокомерьеИ гордость доньи Хуаны.Дон Энрике
Откуда слезы тогда?Рамиро
Притворство! Сказал бы мудрец:У женщин найдутся всегдаНа помощь обману слезы,На помощь вине оправданья.Дон Энрике
Нет, плакать притворно ангелНе может.Рамиро
Свое страданьеВы сами питаете. Что же,Оправдано этим терзанье.Дон Энрике
Готовы лошади?Рамиро
Значит,Мы едем?Дон Энрике
Остаться нет сил.Как жить, на смерть свою глядя?Ты хочешь, чтоб я погасилСтраданье ревностью, что ли?Рамиро
О как же ты ослепляешьЛюдей, золотая корона!Дон Энрике
Хуана! Ты объявляешьМне смертный мой приговор,Чтоб кончилась мука моя.Нет больше места, где мог быОтныне укрыться я.Скорее в Кастилью, Рамиро!Все мучит меня и губит.Рамиро
Бодритесь, сеньор!Дон Энрике
Ухожу.Любви не поймет, кто не любит.Прощай, сеньора моя!От клятвы ты отступилась;Чтоб стать королевой, ты низкоВсей жизнью своей поступиласьЦелую платок твой.