Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 718 из 919 Информация о книге
Херардо
Но что жеПредпринять мне, чтоб соединить их?Верино
Надо разрешить бывать им вместе,Развлекать ее и, что важнее,Обещать, что скоро будет свадьба,Раз она уж ею бредит. Знайте:Женщина стремится так к мужчине,Как материя стремится к форме.Херардо
Эта мысль мне тоже приходила…Верино
И прекрасно. Это лучший выход.Прописей заимствовать не будемУ Галена или Авиценны. [729]Тихого помешанного вредноЗапирать; напротив, выводитеПразднества смотреть и развлеченья.Дайте и вина, когда попросит.Жирной пищи, жирных испаренийНе выносят призраки, которыхПорождают пресные напитки.Кстати, вот сегодня в этом домеПразднуется день святых младенцев,«Пóррате» по-валенсийски. НадоВывести ее на галерею.Пусть она хоть из окна увидитПразднество и этим развлечется.Если вам угодно, в тот же вечерМожно мнимую устроить свадьбуС сумасшедшим. Думаю, что радостьПриведет больную нашу в чувство.Херардо
Я последую советам вашим.Но, постойте, друг! Как говорится,На ловца и зверь бежит.Верино
Как это?Херардо
Сам Бельтран.Верино
Хорошая примета!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Флорьяно.
Флорьяно
Пусть меня убьют, но я отсюдаНи за что не выйду!Херардо
Что случилось?Флорьяно
Да они хотят, чтоб я сегодняВечером во двор с другими вышел,Будто я такой же сумасшедший,Как они. А я вполне здоровый.У меня ума гораздо больше,Чем у вас, да и у всех тут в доме.Не хочу быть на виду, и только!Херардо
Что ж, он прав. Не трогайте Бельтрана.Без него у нас людей довольноМилостыню собирать. Не надоСилою тащить его на праздник.Флорьяно
Кто это такой, сеньор Херардо?Верино
Быстро же друзей ты забываешь.Флорьяно
Кто же, кто же он?Верино
Я здешний лекарь.Флорьяно
О сеньор лисенсиат! Как рад яВидеть столь почтенную особу!Издавна я друг людей ученых,Познающих душу всякой вещи,Но не ту, что здесь в груди.Верино
А знаешь,Что у нас душой зовется?Флорьяно
Знаю:Первый признак совершенства тела.Верино
Ну, а как ты думаешь, что значитСтрасть иметь в ней?Флорьяно
Это испытал я.У меня в душе живет другая.Верино
Как? Душа в душе?Флорьяно
Внутри, представьте.Верино
Знаешь ли, где обитают души?Флорьяно
Знаю. В сердце — утверждают людиВслед за мудрецом из Поговорок.Сказано же: «Берегите сердце,Ибо в нем живет источник жизни!»Но великие врачи, к которымВы принадлежите, полагают,Что душа живет в мозгу, откудаДействия ее проистекают.Эта сила движется по телу,Животворно согревая члены…Херардо
Правильно он говорит?Верино
Еще бы!Безусловно, он большой ученый.Даже будучи умалишенным,Рассуждает он вполне логично.Ну, Бельтран…Флорьяно
Я слушаю.Верино
ПосколькуО душе немало вам известноИ пришлось вам пережить страданьяИз-за той, которая, возможно,В ней живет теперь, ее спасеньеВ ваших же руках.Флорьяно
Что с ней случилось?Верино
Из-за вас ума лишилась Федра.Бедная неистовствует. ЕслиВы на ней не женитесь, девицаМожет умереть. Мы тут с ХерардоОбо всем договорились. БудьтеНаготове, ваша свадьба можетСостояться вечером сегодня.Флорьяно
В шутку иль взаправду?