Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 613 из 919 Информация о книге
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Дон Педро, Эрнандо.
Эрнандо
Вот и у этого осечка,И кошки на душе скребут.Тому, чей норов слишком крут,Полезна иногда уздечка.Дон Педро
Что ж дальше?Эрнандо
Все идет прекрасно,Сеньор, — лечение и месть.У нас уже трофеи есть.Дон Педро
А если это все напрасно?Эрнандо
Опять сомненья! Не робеетСолдат пред сотней трудных дел.Кто отомстить за вас сумел,Тот вас и вылечить сумеет!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ХУАНЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Хуана, Леонора.
Донья Хуана
В тебе я раньше ошибалась,Иль стала ты теперь иной?Еще вчера во всем со мнойТы так охотно соглашалась!Мужчины в пищу иль в питьеТебе не зелья ли плеснули?Леонора
Зря вы о них упомянули!Донья Хуана
Все поведение твоеТеперь не то, что прежде было:Иль дар богатый чей-нибудьТолкнул тебя на новый путь?Иль сердце вдруг стрела пронзила?Была к мужчинам, как и я,Презренья ты полна недавно,Ты их бранила так забавно,Теперь же к ним душа твояСклоняться стала. Я все вижу!Причина этому — любовь!Молчи и мне не прекословь!Я их все больше ненавижу,А ты нарушила зарокИ в стан врага переметнулась.Леонора
(в сторону)
Я от любви совсем рехнуласьС тех пор, как мной он пренебрег!(Громко.)
Но в чем моя вина, сеньора?Донья Хуана
Да в том, что ты, забывши честь,Сюда осмелилась принестьЗаписки эти! Сколько вздораВ них пишут, мысли о дурномСтараясь лестью скрыть слащавой,Чтоб разлучить нас с доброй славой!Зачем ты принесла их в дом?Леонора
Но ведь простой листок бумагиНе может причинить вреда!Донья Хуана
Кто так беспечен, тот всегдаИ попадает в передряги.Свое достоинство блюстиДолжны мы как зеницу ока.Легко свернуть на путь порока:Неловкий шаг — и честь прости!Споткнувшись раз, нетрудно пасть,А там — погрязнешь до макушки.Разумней обходить ловушки,Где нас подстерегает страсть…Но что за шум внизу? СкорееРазведай, что там за народ.И если вновь поклонник шлетПодарок мне, мечту лелея,Что я возьму его в мужья,Как только он вручит мне вазу,—Скажи ему ты лучше сразу,Что вазы ненавижу я,Равно, как и мужчин.Леонора уходит, но сейчас же возвращается.
Леонора
К вам гости:Ваш дядя с дочерью своей.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, дон Луис и Беатриса.
Дон Луис
(Беатрисе)
Теперь хоть море слез пролей —Моей ты не потушишь злости!Так поняла ты наставленьяПокойной матушки? ОнаВсегда была мудра, скромнаИ набожна на удивленье,А ты, негодница? ОтецТебя лелеял, нежил, холил,Всегда во всем тебе мирволил,И вот дождался наконец!Зачем я дожил до седин?Уж лучше смерть, чем жить в позоре!Донья Хуана
Что с вами?Беатриса
Ах, сестрица, горе!Дон Луис
Теперь для нас конец один!Пойдет слушок по всей округе,Что дочь моя принадлежитК числу девиц, забывших стыд,—Девиц, которым носят слугиЗаписки от пустых повес,Что каждой ночью у оградыИм напевают серенады!..И ведь один из них пролезС запиской в дом! Мои страданьяБезмерны! Это ль не разврат —Хранить письмо, в котором льстятИ просят тайного свиданья!Кому так пишут, ты скажи?Презрев семейный наш обычай,Забыв о скромности девичьей,Ты пала до бесстыдной лжи!Какой удар по чести рода!Какой неслыханный скандал!Когда бы раньше я узнал,Что пестую в семье урода,Тебя бы собственной рукойЯ задушил без сожаленья,Не дожил бы до униженьяИ в старости обрел покой.Вулкан рычит в моей груди,Не кровь бурлит, а лава в жилах,От гнева я дышать не в силах.Ну, соблазнитель, погоди!Тебя везде настигнет кара,Хоть схоронись на дне морском!Давно в разлуке я с клинком,Но хватит силы для удара!А ты, бессовестная дочь, —Не дочь мне больше! Я отнынеТебя передаю кузинеНа попеченье.