Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 530 из 919 Информация о книге
Октавьо
Ну то-то!А где же Лауренсьо твой?Финея
Сказал, что больше ни ногойВ столицу.Октавьо
Видно, нет расчета.Куда ж уехал?Финея
В горы.Октавьо
Право?Поди, вернется.Финея
Говорит,Что больше не ездок в Мадрид.Октавьо
Вот это значит — мыслить здраво!Послушай: ты была натуройОбделена. Тебе любовьВернула ум. С чего ж ты вновь,—Не обижайся, — дура дурой?Финея
Вы сами знаете, отец,Что дуракам закон не писан.Октавьо
Да будь хоть десять раз маркиз он,Претит мне этот молодец.А глупость вылечу небось.Финея
Как? Вылетите? Вы? Отсюда?Октавьо
Должна ты скрыться с глаз, покудаЕсть в доме хоть единый гость.Ты поняла?Финея
А где мне скрыться?Октавьо
В каком угодно тайнике.Финея
Одной? Тогда — на чердаке:Там можно с кошками резвиться.Октавьо
Пожалуйста. Лишь скройся с глаз,Подальше от мужчин.Финея
Я знаю.Но помните: я выполняюЖеланье ваше.Октавьо
Мой приказ!ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ
Те же, Лисео и Турин.
Лисео
(в сторону)
От любви моей, от Нисы,Сердцу не легко отречься.Финея
Ай! Сюда идут мужчины!Прячусь! На чердак! Скорее!Октавьо
Глупая! Скрываться надоОт чужих, не от Лисео.Финея
Как-никак, ведь он мужчина.Октавьо
Говорю, он свой, он здешний!Финея
Нет, меня вы не собьете!Спрячусь от мужчин навеки,Лишь для мужа своегоСделаю я исключенье.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ
Октавьо, Лисео, Турин.
Лисео
Только что, сеньор, узналЯ о ваших огорченьях.Октавьо
Да, отцом быть нелегко.Лисео
Выход есть тут…Октавьо
Несомненно.Выход в том, чтобы из домаВышли те, кто в нем помеха.Лисео
То есть как это?Октавьо
А так.Вышел навсегда, к примеру,Лауренсьо.Лисео
И прекрасно.Октавьо
Ну, а вы? Нельзя же вечно,Не женясь, жить в этом доме.Здесь уже вы третий месяц —И ни с места. Из-за васЯ, — еще того не легче,—Стану притчей во языцех.Лисео
Строг ваш суд. Я с честной цельюЕхал к вам. Моя родняМне сосватала Финею.Но, приехав, я увиделДурочку. Прошу прощенья,Можно ль полюбить ее?Октавьо
Да, умом она не блещет,Но чиста душой, красива,Да еще к ней есть довесок:Сорок тысяч золотых.Что ж, нужна вам птица фениксПри таких деньгах? Ведь васЖенят на девице честной,Не кривой, не колченогой,Хоть простились бы невестеБольшие еще изъяныЗа такую кучу денег.Лисео
Дайте Нису в жены мне.Октавьо
Два часа назад МисеноОбещал ее ДуардоС моих слов. А вам, Лисео,Назначаю срок до завтра:Иль женитесь честь по чести,Или, если не угодно,—Позабудьте вход навекиВ оскорбленный вами дом.Чем вы лучше Лауренсьо?(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЕ
Лисео, Турин.
Лисео
Ну, что скажешь?Турин
Дело худо.Уж не знаю, что глупее:То ли жить с женою дурой,То ль спастись от дуры бегством,Но остаться в дураках.