Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 529 из 919 Информация о книге
Лауренсьо
Извольте, я уйду. Вдвоем.Отдайте лишь мою супругу.Права хозяйские имея,Меня вы удалить вольны,Но не уйду я без жены.Октавьо
Да кто эта жена?Лауренсьо
Финея.Октавьо
Финея? Это что такое?Лауренсьо
Два месяца прошло с тех пор,Как мы помолвлены, сеньор.Тому свидетели есть. Трое.Они вам истину изложат.Октавьо
Свидетели?Лауренсьо
Дворяне эти —Дуардо и Фенисо; третий —Слуга мой Педро.Октавьо
Быть не может!Фенисо
Что выйдет замуж за него,Она при нас ему сказала.Дуардо
Да, это так.Педро
Неужто малоВам слов сеньора?Октавьо
Плутовство!Бессовестному ловкачуЗапутать удалось Финею.Ведь дурочка она, бог с нею…Ты дурочка?Финея
Когда хочу.Октавьо
Что? А когда не хочешь?Финея
Нет.Октавьо
Ты что мне голову морочишь?Ну ладно, хочешь иль не хочешь,Помолвка эта — глупость, бред.Лисео твой жених. Довольно!Я нынче ж обращусь к судуИ здесь порядок наведу.Октавьо и Мисено уходят.
Ниса
(Селье)
Уйдем. Как тяжело! Как больно!Ниса и Селья уходят.
Лауренсьо
(к Дуардо и Фенисо)
Ах, если б, господа, вы двоеПошли за ней… Я объяснюсь…Фенисо
Мы рады вам служить.Дуардо
(к Фенисо, тихо)
Клянусь,Задета Ниса за живое.Она права: дурной поступок.Фенисо
Смотрите, жениховский тон!Дуардо
Что ж, я надеждой окрылен.Дуардо и Фенисо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
Финея, Лауренсьо, Педро.
Лауренсьо
Наш замысел был слишком хрупок,И вот — разбился. Дело худо.Где свидимся теперь? Когда?Мне входа больше нет сюда.Как быть?Финея
Не уходить отсюда.Лауренсьо
Куда ж мне деться здесь?Финея
Чудак!Еще не знаешь ты Финею.Тебя запрятать я сумею.Лауренсьо
Куда?Финея
У нас такой чердак!..Эй, Клара!ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Те же и Клара.
Клара
Слушаю, сеньора.Финея
Есть порученье — не пустяк!Сведи сеньора на чердак.Да берегись чужого взора!Клара
А Педро как же?Финея
С ним.Клара
Идет!Лауренсьо
А если буду обнаружен?Финея
Не будешь.Педро
(Кларе)
Принесешь нам ужин?Клара
Небось!Педро
Лезть на чердак? Как кот?Клара, Лауренсьо и Педро уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ
Финея одна.
Финея
Любовь решиться мне велитНа безрассудную затею.Да как могу я? Как я смею?А честь? Долг послушанья? Стыд?Постыдно, если жар в кровиРождается нечистой страстью,Но стыдно ли искать путь к счастьюВо имя истинной любви?ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ
Финея, Октавьо.
Октавьо
Незыблемо мое решенье.Их надо б наказать примерно.Финея
Ваш гнев уже прошел, наверно?Октавьо
Для тех, кто попросил прощенья.Финея
Простите, батюшка!