Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 466 из 919 Информация о книге
Лусиндо
Скажи: что угрожает мне —Насилье, плен, кинжал пирата?Пленившись красотой пьянящей,Решил я к ней пойти, и вдругВ дом попаду, принадлежащийДевице, вхожей в высший круг,Иль дамы знатной и блестящей!Тристан
Блестящей? Разве что на спорЕе щетиною упрямойДо блеска кто-нибудь натер.Лусиндо
Что я теряю, если с дамойПоговорю?Тристан
Вам не в укор:Что в гавани-то делать ей?Лусиндо
Здесь воздух чище и свежей.Тристан
Скорей уж рыбку тут ловила.Но почему она решилаВас сделать жертвою своей?Лусиндо
Меня? Я сам понять стараюсь,Что может взять с меня она.Тристан
Вам не видна вся глубинаЕе коварства. Тут, ручаюсь,Сеть очень тонко сплетена.Лусиндо
И все — двух-трех дублонов ради?Тристан
Начнет хоть с малого.Лусиндо
На складеТовар, что я привез, лежит,—Когда еще он будет сбыт!Тристан
Красотка все же не в накладе,Коль долг растет за должником.Лусиндо
А вдруг он ускользнет?Тристан
Идем!Сеньора вновь остановилась,Глядит на вас, ждет вашу милость.Да только как бы с кошелькомВам, встретясь с нею, не расстаться?Лусиндо
Он может у тебя остаться.Тристан
А цепь, — простите за намек,—Как с нею быть?Лусиндо
Ее замокВполне надежен.Тристан
Может статься,Его сумеют отомкнуть?Лусиндо
Цепь будет у тебя сохранней.Тристан
А перстни с пальцев как-нибудьНе скатятся?Лусиндо
В твоем карманеИх место.Тристан
Как сверкают граниАлмазов!.. По словам иных,Влюбленный, жаждущий забвенья,Швыряет камни в исступленье.Такие, что ль? Так мигом ихПлющ обовьет!Лусиндо
Из слов твоихМне ясно: только сумасбродАлмаз в речную глубь швырнет.Тристан
Есть скрытый смысл у этой фразы:«Кто девку с улицы берет,Теряет разум и алмазы».Лусиндо
Их вовремя тебе отдатьУспел я.Тристан
Манит, как морскаяПучина, женщина такая.Зачем себя отягощатьБаластом, в эту глубь ныряя?Тристан и Лусиндо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Динарда в мужском дорожном костюме, Бернардо, Фабьо.
Динарда
Глядите: трое молодцовВозникли вмиг из пены белой.Бернардо
Мне море так осточертело,Что я скалу обнять готов.Фабьо
Земля нам, людям, мать родная.Кто кормит нас, как не она?Динарда
А поглотить могла волна!Бернардо
Нет, выплыл бы дельфин, играя,И не спеша, как на плоту,Унес бы вас в одно мгновенье.Как некогда певца за пенье,Он спас бы вас за красоту. [496]Динарда
Спаслись мы от стихии водной,Но здесь что делать нам, когдаВ карманах наших лишь вода?Бернардо
Служить.Динарда
Кому?Бернардо
Кому угодно.Динарда
И здесь, как и в любой стране,У короля нужда в солдатах.Фабьо
Ходить то в латах, то в заплатах?Нет, это дело не по мне.Уж лучше на лакейской клячеТрястись за кем-нибудь вослед.Бернардо
Я не затем рожден на свет.Фабьо
Все служат так или иначе.