Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 432 из 919 Информация о книге
Каррильо
Сеньор!А нынче кто не переводит?Народ на это стал хитер:В себе таланта не находит —Скорей берись за перевод!Доступно каждому невеждеТо, что заветным было прежде,И стать ученым без хлопотОтлично может всякий сброд.Есть у меня не только Плиний,Но и Гораций и Лукан. [469]Дон Хуан
Ты их читал?Каррильо
Что, дон Хуан,Тут странного? Не по-латыни —Испанский перевод нам дан.В конюшне все читают славно:В латыни смыслит мой гнедой.Дон Хуан
Вот как? Поистине, забавно!Мужей бессмертных светлый рой,Достойных славы мировой,В конюшне мирно обитает.Лакей Горация читает!Каррильо
Читаю, да, и без труда.Но вот меня что удивляет:Уж как кичитесь вы всегда,Что стали вы большим лингвистом.А ведь никто и нипочем,Увидя вас в плаще, с мечом,Не мог бы счесть вас латинистом,А назвал бы испанцем чистым.Дон Хуан
Так, значит, знание — уделТого, кто шапочку надел,И мантия на ком надета,И кто все степени имелУченых университета?Каррильо
Так думает простой народ,И так уж повелось от века:Тот, кто при шпаге, — идиот,На ком берет — ученый тот.По платью судят человека.Дон Хуан
Вздор!Каррильо
Чернь так думает кругом.Дон Хуан
О, вот идиотизм испанский!А Липсий, гуманист голландский, [470]Он и при шпаге и с плащомСтал человечества вождем.А славный наш поэт Мендоса, [471]Принесший честь стране родной?Да тут не может быть вопросаИ спорить нечего со мной,А чернь не видит дальше носа,Но и она меня поймет.Примерам потерял я счет…Каррильо
Пора умыться бы сеньору.Дон Хуан
Ступай и позови мне Флору.Каррильо
Минуточку! Сейчас придет.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Хуан один.
Дон Хуан
Не тот науку двигает и знанье,Кто шапочку и тогу приобрел.Когда б все дело было в одеянье,То мог бы стать ученым и осел.Великий Цезарь — это чудо света —Служил он Марсу, бранный путь избрав,Но и трудов его не скрыла Лета: [472]Походов сколько — сколько было глав!Я Цицерона видывал в сомбреро,И Ксенофонт с мечом встречался мне. [473]Ужели же не может кавальероСвятой наукой овладеть вполне?У Аполлона — меч, у Марса — лира.В союзе с ними ты трудись для мира!Входят Селья с тазом и кувшином и Флора с полотенцем.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Хуан, Селья, Флора.
Селья
Вот вам, сеньор, кувшин и таз.Флора
Вот полотенце для сеньора.Дон Хуан
Но, Флора…Флора
Что смущает вас?Дон Хуан
(показывая на Селью)
Но кто это такая, Флора?Ее я вижу в первый раз.Ужели новая служанка?Флора
Да, и скажу я больше вам:Она рабыня, мавританка.Дон Хуан
Она — рабыня? Слово дам,Не верю собственным глазам.Флора
Но у Элисо не видалиЕе вы разве?Дон Хуан
Никогда.Флора
В залог за старый долг прислалиИх вашей матушке сюда.Дон Хуан
В залог прислал Элисо?Флора
Да.За старый долг.Дон Хуан
Клянуся богом,С трудом простил бы я, что матьРешила с друга долг взыскать,Не будь она живым залогом!За это трудно упрекать.(Селье.)
Привет прекраснейшей рабыне!Селья
Несчастнейшей — сказать верней,Коль быть рабой должна я ныне.