Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 368 из 919 Информация о книге
Октавьо
Тем грустнее для того,В ком немедля, как в зерцале,Обретают отраженьеВаши горести, волненья,Нездоровье и печали!Бельтран
(Белисе)
Где гуляли вы?Белиса
ГулялаНынче я в Буэн Ретиро,Где средь тишины и мираЧас на травке продремала.Снилось мне, что под журчаньеСтруй фонтана я внимаюНекому посланцу рая,Полному очарованья.Он в любви мне вечной клялся,И от страстных слов егоПламень сердца моегоВсе сильнее разгорался.Но когда меня пришлецСтал лобзать, я пробудилась.Бельтран
Кровь очистил, ваша милость,Мой сироп вам наконец…Белиса
А гуляния и водыПомогли тоску забыть.Ведь самой собою бытьМне дана сейчас свобода.Я воскресла — я имеюВсе, что так мне было нужно!Сверх того, я стала дружноЖить и с тетушкой моею,—Тетушка кротка со мной.Теодора
Я такой была всегда.Белиса
Интересно, кто ж тогдаЖизнь мне портил воркотней?Теодора
Ты, прогулки совершая,Вновь здоровье обрела,Ну, а я занемогла,За тобою поспешая.Заразила хворь твояИ меня. Вот отчегоНе могу ни на когоНапуститься больше я.Бельтран
(Белисе, тихо)
Хорошо, что так же скверно,Как когда-то вам, ей стало.Белиса
Тетя! Небо покаралоВас тоской затем, наверно,Чтоб ее в вину другимНе вменяли вы надменно.Бельтран
Не волнуйтесь! Мы мгновенноВашу тетку исцелим.Где слуга?Салусьо
Я здесь, сеньор.Бельтран
До аптеки протруситеИ лаванды там спросите.Салусьо
Мчусь туда во весь опор.(Уходит.)
Теодора
Что за план у вас возник?Бельтран
Все вам объясню потом.(К Октавьо.)
Не оставит ли втроемВаша милость нас на миг?Октавьо
Хоть на час.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Бельтран, Теодора, Белиса.
Бельтран
Ушел болван?Теодора
Да.Бельтран
(Теодоре, тихо)
Узнали вы меня?Теодора
Со вчерашнего я дняПоняла, кто ты, Бельтран.В миг, когда предстал ты мнеВ одеянии лакея,Вашу хитрую затеюРазгадала я вполне.Но, поскольку страсть к Рисело,Кара божия за мойНрав сварливый и крутой,Мной самою овладела,Помощь мне твоя нужна.Повторяй ему стократ,Как мой древний род богатИ как я в любви верна,—Ведь пристрастным он слугуДруга своего большогоНе сочтет.Бельтран
Готов дать слово,Что во всем вам помогу.Вы же траур свой унылыйСбросьте — быть ханжой не следТой, кому не столько лет,Чтобы в жилах кровь застыла.Если склоните вы братцаСтать папашей благосклоннымНашим голубкам влюбленным,Я клянусь вам постараться,Чтобы и у вас был тожеДруг столь знатный и красивый,Нежный, верный и учтивый,Как Рисело.Теодора
Дай-то боже!Белиса
Скоро я начну, наверно,В свой черед бранить вас, тетя.Предаетесь вы заботеО самой себе чрезмерно.Кое-что хочу и яНашему врачу шепнуть.Теодора
Ты права. Не обессудь —Мне ведь внове хворь моя.Белиса
(Бельтрану)
Передай Лисардо…Теодора
Тихо!Твой отец идет. Вот горе!ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же, Пруденсьо и Октавьо.
Пруденсьо
(к Октавьо)
Неужель и к ТеодореПривязалось это лихо?Октавьо
Так сказал мне врач, клянусь!