Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 255 из 919 Информация о книге
Лауренсья
И не проси!Фисберто
Ведь вот какаяВы злая! Видите? ГотовОн плакать.Лауренсья
Не заплачет. Что ты!Фелисьяно
Оставь, не трать напрасных слов,Фисберто! Кончены расчеты.Ну, что ж, пусть празднует победу…В поход готовиться пойдем.Она упьется торжеством,А я обманутый уеду.Не говорил ли я всегда,Что все в ней ложь? С улыбкой злоюОни играют правдой.Лауренсья
Да?А стоишь ты, чтоб я иноюБыла с тобой?Фелисьяно
Иду. Прости.Лауренсья
Ты верно едешь?Фелисьяно
О, еще бы!Лауренсья
Во Фландрию?Фелисьяно
О да! Пусти!Сабина
Фисберто тоже?Фисберто
Тоже.Сабина
Оба?Фисберто
Да, если ты бросаешь нас.Сабина
Но там такой ведь холодина?Фисберто
Зато мы привезем, Сабина,Мехов из Фландрии запас.Сабина
Нет, запасись там ветчиной!Лауренсья
Я женщина! Что лицемерить?Фелисьяно
В чем?Лауренсья
В том, что верю.Фелисьяно
Ангел мой,Если ты мне не будешь верить,Тогда кому же?Лауренсья
Да? Ты мой?Ты для меня ее бросаешь?Фелисьяно
Там я морочил. Понимаешь?Клянусь, что буду я с тобой,Пока я жив, пока дышу.Лауренсья
Скажи о ней плохое.Фелисьяно
Боже!О женщине?Лауренсья
Ну, я прошу!Фелисьяно
И ты полюбишь?Лауренсья
Очень!Фелисьяно
Что же?..Она глупа. Она урод.Лауренсья
Молчи! Довольно! Я твоя.Целуются.
Фисберто
(Сабине)
Что ж, отправляться мне в поход?Сабина
Он ждет любви!Фисберто
Дышу и яЛюбовью!Сабина
Ты? Любовью дышишь?Фисберто
Ты видишь, я ночей не сплю.Сабина
Вот обругай мне Паулу, слышишь?Фисберто
И ты полюбишь?Сабина
Полюблю.Фисберто
Хлам Паула! Выбросить в окошко!Сабина
Ну, я теперь твоя!Фисберто
Постой!Шаги в той комнате пустой.Сабина
Потише надо нам немножко.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Октавьо.
Октавьо
Твой паж, который ждет тебя у входа,Сказал мне, что ты здесь, Фелисиано,И, если мне Лауренсия позволит,Хотел бы я сказать тебе два слова.Лауренсья
Раз это будет сказано при мне,Я позволяю.Октавьо
Это ничего,Что объясненье наше ты услышишь.Фелисьяно
Октавио, я слушаю тебя.Октавьо
После того как были скрепленыУсловия твоей, Фелисиано,Женитьбы на сестре моей Элисе,И соглашенье сам ты подписал,Потребовал внезапно ты у насПрибавить к шести тысячам дукатовЕще четыре тысячи. ОтецБыл возмущен, и вы на том расстались.Но, взвесив то, чего лишится он,Порвав с тобой, и что приобрететВ твоем лице, он вновь оценку сделалТому, чем он владеет, и нашел,Что может дать тебе все, что ты просишь.Немного тут и я пришел на помощь.Тебе он предлагает десять тысячИ вечером сегодня приглашаетНа свадьбу всех друзей и всю родню.Иди же, руку поцелуй ему.Невеста одевается к венцу,И весь наш дом пришел уже в движенье.