Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Фелисьяна
Давай скорей!Флорела
Ну что ж, читай!Фелисьяна
(читает)
«Сеньора! Я Вам бесконечно признателен за ту милость, которую Вы соблаговолили мне оказать, но принять ее я не могу: Вы в один день даруете мне то, что и через тысячу лет показалось бы мне несбыточным чудом. Я хочу видеть в Вас мою будущую жену, но не любовницу, а потому не ждите меня в саду: чтобы насладиться беседой с Вами, я подойду к Вашему окну, как прошлой ночью. Храни Вас господь».
Флорела
Писать тебе так равнодушно!Фелисьяна
За то, что я любовь моюЕму всецело отдаю,Безумью своему послушна!(Направляется к выходу.)
Флорела
Сестра!Фелисьяна
Спешу взглянуть в окно,—В то, что на улицу выходит.Изменник и злодей давно,Быть может, где-нибудь там бродит.ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Флорела, Альдемаро.
Флорела
О! Разъярилась, как тигрица!Альдемаро
Да, да!Флорела
Хочу я одного:Чтобы как следует егоОтделала моя сестрица.Альдемаро
Хоть на свиданье он придет —Не сбудется ее желанье.Он будет ждать в саду свиданья —Она же у окошка ждет.Флорела
Ах, упустила я из виду!Ведь он же так прождет всю ночь,Его отправить надо прочь.Как я из положенья выйду?Альдемаро
Вот что: ты в сад к нему пойди,Сама скажи ему два слова,Будь с ним спокойна, но суроваИ хорошенько пристыди.Тем временем мы подоспеемС Белардо и другим лакеем,И я ему тогда задам —Пускай не бродит по садам!Флорела
Но если нападать он станет?Мой милый! Вдруг тебя он ранит?Альдемаро
Да нет, нас будет трое там,Но шпагу я возьму и сам.Флорела
Итак, пойду я в возмущеньеЧитать ему нравоученье.Альдемаро
За шпагою отправлюсь я.Флорела
Ты мой?Альдемаро
Я твой. Моя?Флорела
Твоя!Уходят.
САД
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Тевано один.
Тевано
Старик с балкона наблюдает небоЧерез стекло своих очков прозрачных,Я ж в стекла темной ревности моейПришел смотреть на рог луны: растет лиИль убывает сила подозренья.Любовь, любовь! Один мудрец недаромИзобразил любовь с таким девизом:«В любви всегда согласие и лад,Но букву зачеркнуть — и выйдет ад!»ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Тевано, Вандалино в темном плаще.
Вандалино
Вот я и здесь. Счастливое мгновенье!Вступаю я в обитель красоты…Примите же мое благословенье,Ночь, сад, фонтаны, звезды и цветы!Весенний воздух вздохами волнуем,Фонтаны сыплют чистый жемчуг струй…Наступит миг — и страстным поцелуемОтветит мне она на поцелуй.Тевано
(в сторону)
Так, я был прав! Теперь он в западне.Вандалино
Зеленые, цветущие деревья!Нашли приют в вас сотни певчих птиц!Что соловей поет мне о Флореле?Тевано
(в сторону)
«Флорела» — он сказал! Какое счастье!Но обманулся, может быть, мой слух?Я выжду. А! Кусты зашевелились:Как будто это женские шаги?(Прячется и выглядывает из засады.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Флорела.
Флорела
Тсс!.. Вандалино!.. Вы?Вандалино
Ваш верный раб!Флорела
Как вы решились на такую дерзость?Вандалино
Как дерзость? Вы же сами написали,Чтоб на свиданье я пришел к вам в сад?Флорела
Вас обманули. Я вам не писала.Я не из тех, что подают мужчинамПодобный повод — их не уважать.Вандалино
Совсем не так со мной вы говорилиВчерашней ночью!Флорела
Ночью? Берегитесь:И тут обман.Вандалино
Обман? Что это значит?Флорела
Какая-нибудь дерзкая дуэньяЗадумала над вами подшутить.Я с вами никогда не говорила.