Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 144 из 919 Информация о книге
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Флорела, Альдемаро.
Флорела
Не изменила бы ни слова.Но уж не слишком ли суровоМы издеваемся над ним?Альдемаро
Что значит? Ты его жалеешь?Флорела
О нет! Мне честь всего важней,И надо думать лишь о ней!Альдемаро
Любовь моя!Флорела
Ты мной владеешь,О мой учитель дорогой!Альдемаро
О дорогая ученица!Действительно, могу гордитьсяЯ ученицею такой.Все позы, жесты, повороты —Ты всё усвоила вполне.Флорела
Все объяснил так хорошо ты,Все сразу стало ясно мне.Альдемаро
Моя Флорела! Я под властьюЖеланий, и желанья теК твоей стремятся красоте,Но не считай их низкой страстью!Пылаю чистой я мечтоюДо самой смерти быть твоим.Мечты! Надежда имя им,И я твоей награды стою,Флорела!Флорела
Говори еще!Альдемаро
Я так волнуюсь… Ради бога,Прости высокопарность слога,Но я люблю так горячо!Скажи: тебя не оскорблю я,С таких высот спустясь во прахИ высказав в простых словах,Что страстно жажду поцелуя?Флорела
Ты это должен знать и сам.Альдемаро
О, если это оскорбленье,Мои все просьбы, все моленьяЯ принесу к твоим ногам!Флорела
Так скоро просишь поцелуя!Альдемаро
Мой бог! Я заслужил укор,Я омрачил твой милый взор…О, накажи меня, молю я!Но я, как Фаэтон, хотелНа яркой колеснице ФебаПодняться прямо к солнцу в небоИ пал от лучезарных стрел.Так, вижу я в невольном страхе,Что слишком высоко взлетел:Упасть на землю мой уделИ пред тобой лежать во прахе.Но ты ведь снова можешь ввысьМеня поднять: я умоляю —Простишь ли ты меня?Флорела
Прощаю…Встать — чтобы выше вознестись.Альдемаро
Открой же мне свои объятья,Своей судьбе не прекословь!Флорела
Тебе не в силах отказать я.Обнимаются.
Альдемаро
Моя любовь!Флорела
Моя любовь!ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Фелисьяна.
Фелисьяна
(в сторону)
Глазам не верю — вот так славно!Она в объятьях у него?Флорела
(к Альдемаро, тихо)
Нас увидали!Альдемаро
(Флореле, тихо)
Ничего!(Громко.)
Со мною в такт скользите плавно.Теперь извольте ручку снять…Одни вы поверните вправо…Флорела
Я поняла вас?Альдемаро
Браво, браво!Теперь прошу ко мне опять.Фелисьяна
Что это?Флорела
А, вот Фелисьяна!Альдемаро
Сеньора выше всех похвал.Фелисьяна
Меня совсем очаровалВаш танец. Что это?Альдемаро
Сердана.Фелисьяна
Прелестный танец!Альдемаро
В нем весьмаРазнообразные фигуры.Еще не все прошли мы туры.Фелисьяна
(сестре, тихо)
Флорела! Как насчет письма?Флорела
Оно в моих руках.Фелисьяна
О боже!Ты уж прочла?Флорела
К несчастью, да.Фелисьяна
Что это значит?Флорела
От стыдаЧуть не сгорела я.Фелисьяна
Но что же…Флорела! Прочитать мне дай!Флорела
Его письмо мне непонятно:С ума сошел он, вероятно.