CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Забудь меня… если сможешь (СИ)

Часть 33 из 61 Информация о книге

— Ты помнишь, кто в ту ночь был на охране ворот?

— Фир Савро Лука. Я хорошо это помню, потому что хотела узнать у него, что там случилось, а он отругал меня за то, что сую свой нос куда не следует и отвёл к вашей матушке… — резко замолкает и хмурится. — Не знаю, имеет ли это значение, но ещё в то утро к нам заезжала леди Орнуа, то есть тогда ещё леди Бертан. Ваша супруга… будущая.

— Анриетта приехала сюда тем же утром, когда слуги выкинули вещи леди Милс, я правильно понимаю? — приходится уточнять, чтобы не упустить детали.

— Да.

— В какое время это было?

— Рано, очень рано. Меня это удивило, потому что обычно леди в такое время ещё спят. Хотя ваша матушка в то утро тоже не спала.

— Спасибо, Ханли. Если вспомнишь что-то ещё, не стесняйся подойти ко мне. Хорошо?

— Да, милорд.

Савро нахожу возле конюшен и показываю ему идти за мной, направляясь в уединённую часть сада, чтобы нас случайно не услышали.

— Савро, сколько лет ты здесь работаешь?

— Пять, милорд.

— Скажи, я мало плачу тебе?

— Нет, милорд. Вы очень щедры.

— Возможно, я плохо к тебе относился? Незаслужено наказывал?

— Нет, что вы, милорд, мне грех жаловаться…

Савро ожидаемо начинает нервничать и опускает взгляд.

— Тогда почему ты считаешь, что в моём доме от меня можно что-то утаивать? — останавливаюсь и разворачиваюсь к нему. — Смотри мне в глаза, Савро.

Он не ниже меня ростом и шире в плечах, но я чувствую, как тяжело ему поднять взгляд. Он явно чувствует, что где-то провинился, но ещё не понимает где.

— Помнишь то утро, когда маленькую служанку леди Милс, моей бывшей невесты, выдворили из дома?

— Помню, милорд, — отвечает после некоторой паузы и я вижу в его глазах настороженность.

Да, друг мой, я уже что-то знаю, вот только ты не знаешь, что именно и оттого всё больше нервничаешь.

— Меня интересуют все подробности того утра начиная с того момента, как я покинул особняк. Только имей в виду, Савро, за малейшую ложь ты будешь наказан.

— Простите, милорд, — судорожно сглатывает и всё же опускает взгляд. — Было раннее утро. Кажется, даже сумерки. За вами тогда приехал королевский гонец, и вы покинули дом, а спустя некоторое время после вашего отъезда, миледи выгнала из дома служанку леди Милс и приказала мне выдворить её за ворота. Вместе с вещами леди Милс.

— Это всё?

— Да, — неуверенно кивает.

— Скажи, Савро, вещи леди Милс были упакованы в саквояж? — говорю тихо, но не сдерживаю в голосе язвительные нотки, потому что мне не нравится, как он пытается увиливать.

— Нет, милорд.

— Возможно, они были сложены в мешок? — издевательски поднимаю бровь.

— Нет, милорд… они были просто выброшены.

— Тогда почему ты об этом умолчал? Разве я не предупредил тебя о том, что мне нужны подробности?

— Простите, милорд… Я не… Простите!.. — его губы становятся совсем бледными. — Когда я подошёл к входным дверям, то увидел на подъездной дорожке какие-то тряпки. Я не сразу понял, что это были вещи леди Милс. Шёл дождь, и повсюду образовались лужи, а та служанка леди Милс, рыдая собирала вещи, чтобы вынести их за ворота. Мокрые вещи оказались тяжёлыми, поэтому сразу всё унести ей не удалось, но когда все пожитки оказались сложены за оградой, я закрыл ворота и пригрозил прогнать её палкой, если она не уберётся от ворот так далеко, чтобы её не было видно.

— Ты видел в тот день леди Милс?

— Да.

— Слушаю.

— Она появилась позже. Возможно, через час или около того. Пришла пешком. Босиком и в грязи.

— Ещё раз… она что? — мне кажется, что я ослышался.

— Пришла пешком и при этом была неприлично грязной. Грязь была даже на её лице и в волосах.

— Дальше! — чувствую, как всё сильнее пульсируют виски.

— Она просила впустить её, — говорит едва слышно. — Хотела поговорить с вами. Когда я сказал, что вас нет, то она попросила позволить ей поговорить с вашей матушкой… но так как леди Орнуа запретила пускать леди Милс, то я отказал ей. В этот момент появилась её служанка, и они начали о чём-то переговариваться.

— Они ушли сразу после этого или было что-то ещё?

— Они… — он запинается, и я чувствую, как он снова пытается увильнуть.

— Говори, Савро, но помни, что я узнаю, если ты солжёшь.

— Какое-то время они стояли там, — отвечает неохотно. — А ушли после того, как к особняку подъехала леди Бертан.

— Леди Бертан увидела леди Милс. И о чём они разговаривали? — спрашиваю наугад, подталкивая Савро к новым подробностям.

— Леди Бертан говорила… что таким, как леди Милс не место в приличных домах, — едва шевелит бледными губами.

Значит Анриетта, будучи на тот момент лишь гостьей моей матушки, посчитала, что имеет право решать, кому место, а кому не место в моём доме?

Как интересно.

Чувствую, как что-то тёмное и ядовитое растекается по моим венам.

— Савро, прежде ты всегда служил мне верно. Скажи, что помешало тебе прийти ко мне и рассказать о случившемся? Или ты считаешь, что меня не касается то, что происходит в моём доме?

Он мешкает, словно ему нужно собраться.

— У меня не так много терпения, Савро. Говори.

— Это всё для вашего же блага, милорд! Да будут небеса тому свидетели — всё для вашего блага! — начинает тараторить. — Ниорли в доме — позор для всех. И ваша матушка опасалась, что та девица… леди… что она задурманила вам голову своим распутством, поэтому вы можете простить её и вернуть в ваш дом!

Какая забота…

— Слушай внимательно, Савро, — тру переносицу, чтобы унять болезненную пульсацию. — Сейчас ты соберёшь свои вещи и покинешь мой особняк. Больше ты здесь не работаешь. Даю тебе десять минут. И не смей с кем-либо обсуждать наш разговор, иначе я сделаю так, что потеря работы станет меньшей из твоих проблем. Это ясно?

— Да, милорд. Простите, милорд…

— Десять минут, Савро. Время пошло.

После разговора со слугами вопросов становится ещё больше, и единственная, кто может всё объяснить — сама Лоривьева. Больше всего на свете я хочу сейчас услышать её.

Ловлю кэб и направляюсь к особняку леди Милс. В голове крутится вихрь пугающих домыслов, лишая мои лёгкие воздуха, но я запрещаю себе думать о худшем.

— Леди Милс сейчас нет, — меня встречает один из гвардейцев, которых я оставил присматривать за особняком Лоривьевы. — Она только что уехала вместе с леди Флюмберже.

Лори и Флюмберже? Хмурюсь и спешу обратно на улицу.

Роскошный особняк вдовы встречает меня лёгкой музыкой и смехом, доносящимся со второго этажа, где расположена большая гостиная. Взлетаю по ступеням, едва не задевая плечом какого-то седовласого лорда.

— Рйэнхарт, мой милый друг, присоединишься к нам в дархаш? — разливается патокой Эмильен, стоит мне показаться в гостиной.

Игнорирую ублюдка и осматриваюсь. Евы здесь нет, зато замечаю спину вдовы Флюмберже, которая собирается покинуть гостиную через противоположный выход. Спешу за ней и успеваю нагнать в коридоре.

— Миледи, подождите!

— Слушаю, мой дорогой? — она разворачивается, явно сдерживая недовольство, и у меня закрадывается подозрение, что её спешный побег связан с моим появлением.

— Леди Флюмберже, мне нужно срочно найти леди Милс.

Глава 26

Поэтический вечер

Ева

— Как я выгляжу, леди Флюмберже? — оборачиваюсь к ней.

— Чудесно, дорогая, но будет ещё лучше, если сделать вот так, — она распускает мои волосы, а затем ловко собирает часть прядей от висков и закрепляет их сзади, оставляя большую часть локонов струиться по спине. — И вот, возьми ещё это!

На раскрытой ладони миледи появляется маленькое зеркальце и коробочка с карминовым воском.

Для меня такой цвет слишком ярок, но если подушечкой пальца нанести на губы самую малость, то будет выглядеть так, словно к губам прилила кровь.

— Спасибо, — рассматриваю себя в маленькое зеркальце, довольствуясь светом, который просачивается сюда сквозь щель в тяжёлых бархатных занавесях.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 69
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 13
    • О бизнесе популярно 38
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 8
  • Детективы и триллеры 1196
    • Боевики 147
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 91
    • Исторические детективы 220
    • Классические детективы 87
    • Криминальные детективы 86
    • Крутой детектив 58
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 25
    • Полицейские детективы 141
    • Прочие Детективы 344
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 581
    • Шпионские детективы 38
  • Детские 157
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 62
    • Детские остросюжетные 22
    • Детские приключения 75
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 27
  • Детские книги 269
    • Детская фантастика 98
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 90
  • Документальная литература 355
    • Биографии и мемуары 222
    • Военная документалистика 2
    • Искусство и Дизайн 7
    • Критика 5
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 29
    • Публицистика 117
  • Дом и Семья 79
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 15
    • Кулинария 11
    • Прочее домоводство 3
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 41
  • Драматургия 30
    • Драма 29
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 13842
    • Исторические любовные романы 444
    • Короткие любовные романы 1170
    • Любовно-фантастические романы 6248
    • Остросюжетные любовные романы 312
    • Порно 40
    • Прочие любовные романы 31
    • Слеш 259
    • Современные любовные романы 5786
    • Фемслеш 26
    • Эротика 3001
  • Научно-образовательная 163
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 15
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 4
    • Зоология 2
    • Культурология 24
    • Литературоведение 12
    • Медицина 19
    • Обществознание 4
    • Педагогика 7
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 30
    • Психотерапия и консультирование 16
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 4
    • Языкознание 6
  • Образование 309
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 154
    • Карьера 4
    • Психология 158
  • Поэзия и драматургия 16
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 10
  • Приключения 323
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 180
    • Морские приключения 38
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 78
    • Путешествия и география 27
  • Проза 1015
    • Антисоветская литература 3
    • Военная проза 46
    • Историческая проза 153
    • Классическая проза 66
    • Контркультура 9
    • Магический реализм 41
    • Новелла 5
    • Повесть 16
    • Проза прочее 9
    • Рассказ 41
    • Роман 61
    • Русская классическая проза 33
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 32
    • Современная проза 915
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 640
    • Газеты и журналы 3
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 626
  • Религия и духовность 110
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 35
    • Эзотерика 67
  • Справочная литература 26
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 7
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 53
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 17
    • Прочая старинная литература 32
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 13606
    • Альтернативная история 1915
    • Боевая фантастика 2817
    • Героическая фантастика 713
    • Городское фэнтези 883
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 338
    • Ироническая фантастика 76
    • Ироническое фэнтези 61
    • Историческое фэнтези 224
    • Киберпанк 128
    • Космическая фантастика 824
    • Космоопера 17
    • ЛитРПГ 733
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 238
    • Научная фантастика 490
    • Попаданцы 4163
    • Постапокалипсис 430
    • Сказочная фантастика 8
    • Социально-философская фантастика 238
    • Стимпанк 67
    • Технофэнтези 31
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 362
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 127
    • Фэнтези 6584
    • Эпическая фантастика 147
    • Юмористическая фантастика 637
    • Юмористическое фэнтези 556
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 88
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 33
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 49
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен