Империя Искушения (ЛП)
Его челюсть отвисла.
— Ты меня увольняешь? Я единственный, кто держит это место на плаву. Без меня тебе конец, Вэл.
— Мне всё равно, — отрезала я. — Я устала от задержек заказов, неряшливых тарелок и твоего игнорирования указаний. Из-за тебя я теряю и клиентов, и хороший персонал.
Его лицо исказилось от ярости, и он с грохотом ударил ладонью по металлической стойке.
— Уволить меня? Да иди ты к черту! Я единственный, кто вообще готов здесь работать. Ты никогда не найдёшь другого шефа.
Дверь кухни с шумом захлопнулась за Кристиной, которая стояла с растерянным видом, бросая взгляд то на Тони, то на меня.
— Ты уволила Тони? — ее голос прозвучал с нотками паники. — Ты не можешь этого сделать, Вэл.
— И почему же? Потому что вы спите вместе и боитесь, что твой отец об этом узнает? А это единственный способ для вас всё скрыть? — резко ответила я.
Я слышал, как Седьмой Столик пробормотал:
— Madre di dio11, — но я не сводила глаз с Кристины. Она подняла подбородок, как воинственный подросток, которым она и была. — Не будь такой стервой. Он — единственная причина, по которой я осталась. Чаевые — это буквально дерьмо.
— Если ты не хочешь работать здесь без него, то уходи. Вы оба, просто идите на хрен.
Тони сорвал с себя фартук и бросил его на пол.
— Ты об этом пожалеешь, Вэл. Давай, детка.
Моя последняя оставшаяся официантка бросила свой блокнот и ключ-карту на проходе. — Да, ты влипла, Вэл.
Они вдвоем вышли через заднюю дверь, позволив ей захлопнуться за собой. Майк, один из двух поваров, подошел и выключил горелки на газовой плите.
— Что нам делать, Вэл?
— Ты или Пит можете сегодня вечером подменить меня? Может, я смогу обслуживать столики. Бог знает, я уже много смен отработала. Тогда вечер не будет полностью потерянным.
Майк и Пит обменялись взглядами. Никто из них не выглядел особенно воодушевленным от мысли взять на себя управление. Полагаю, я не могла их за это винить, учитывая, что они работали здесь недолго.
Майк почесал шею. — Не знаю. Тони еще учил нас.
Я кивнула, хотя мне хотелось кричать о несправедливости всего этого. Но это была не вина Майка и Пита, что они не были готовы. Это было похоже на проклятое место.
Сделай что-нибудь. Это твоя ответственность.
Я глубоко вздохнула и медленно выдохнула. Мне нужно закрыться сегодня вечером. Может быть, на всю неделю, пока я не найму другого повара и больше официантов.
— Почему бы вам двоим не пойти домой? Я отправлю клиентов домой, и мы со всем этим разберемся завтра.
Игнорируя Седьмой Столик, который по какой-то причине все еще стоял на кухне, я пошла в заднюю часть. Джон, мой посудомойщик, был занят загрузкой грязных тарелок, его голова покачивалась в такт музыке, звучавшей из его наушников. Я щелкнула светом, чтобы привлечь его внимание, не напугав его до полусмерти.
Он вынул наушники и ухмыльнулся через плечо. — Привет, Вэл. Все в порядке?
Джону было около тридцати. Я знала, что он сидел в тюрьме несколько лет назад за угон машины, но я не осуждала его. Ни у кого из нас не было идеальной жизни. Он был отличным работником, и я месяцами подталкивала его выйти на этаж в качестве официанта. Он утверждал, что больше всего ему нравится мыть посуду, потому что здесь его никто не беспокоил.
— Сегодня мы закрываемся пораньше. И, вероятно, будем закрыты несколько дней. — Я махнула рукой в сторону кухни. — Почти все просто уволились.
— О, черт, что я пропустил?
— По сути, мне следовало уволить Тони давным-давно.
— Да, — согласился Джон, вытирая руки полотенцем. — Его гребаная Кристина никогда не работает нормально.
Все, кроме меня, знали?
— Почему ты мне не сказал?
— Я думал, все знают.
— Я прослежу, чтобы тебе платили, пока не найду нового повара.
— Спасибо, Вэл. Я ценю это. — Он указал на стопку посуды. — Я закончу к вечеру. Просто принеси все, что нужно помыть.
— Хорошо, и спасибо.
Я поспешила запереть заднюю дверь, на всякий случай, если кто-то из недавно уволенных сотрудников попытается вернуться. Затем я пошла в свой офис, чтобы отключить и систему онлайн-заказов, и телефон. Нет смысла принимать заказы, которые мы не сможем выполнить.
Когда я вернулась на кухню, я увидела, что Седьмой Столик открывает свежую бутылку вина. Я чуть не споткнулась. Типа, что за черт? Да, он был похож на участника реалити-шоу под названием “Самые горячие в Италии и Деловой папочка”. Но мне не нужно, чтобы он стал свидетелем моего унижения.
— Что ты все еще здесь делаешь?
Мужчина покачал рукой, как будто ответ был очевиден.
— Я наливаю тебе выпить.
— У меня нет на это времени. Мне нужно идти разбираться с клиентами.
Он наполнил бокал наполовину красным вином. — Я уже это сделал. Выпей, синьорина.
Он? Я заглянула через крошечное окошко в кухонной двери в столовую. Конечно, пусто. — Что случилось? Как ты так быстро всех выгнал?
— Я дал каждому столу по сто долларов и сказал им убираться к черту. Вместе с твоим парнем, который убирает грязные столы.
Там было шесть столов, кроме его. И он отправил моего мальчика-помощника домой? Кто носил семьсот долларов наличными?
Я подумаю об этом позже. Он стоял рядом со мной сейчас, его дорогой одеколон наполнял мою голову. Почему он так хорошо пах? Бокал вина появился перед моим лицом.
— Пей.
— Я действительно не должна пить. У меня сегодня вечером тысяча дел.
— Нет, надо. Переведи дух и выпей. Твои проблемы никуда не денутся.
Он заставил это звучать так легко. Но в моей жизни не было времени, чтобы перевести дух, с тех пор, как заболела моя мать. Кто этот незнакомец, чтобы командовать мной?
За исключением того, что бокал вина выглядел на удивление хорошо.
Я уставилась на него, чувствуя, что слабею. Мне действительно нужно расслабиться. Разве не это всегда говорила моя подруга Мэгги? И это была действительно, действительно паршивая ночь.
И все же я не доверяла мужчинам, приносящим подарки.
Я посмотрела на него снизу вверх. — Это потому, что тебе меня жаль?
— Нет, это потому, что я в этой стране уже два дня и все еще ищу приличный бокал вина. Может быть, это будет то самое.
Несмотря на все мои беды, мои губы дернулись от удовольствия. — Ты винный сноб?
— Я из Италии, — сказал он, элегантно пожав плечами. — Возьми бокал, синьорина. Ты этого заслуживаешь.
Я это заслужила. К черту.
Наши пальцы соприкоснулись, когда я приняла вино, и я проигнорировала легкое волнение, которое пронзило меня. — Я отплачу тебе, — пробормотала я, прежде чем сделать большой глоток. Вино было насыщенным и ароматным, восхитительный взрыв смелых фруктов на моем языке. — Ух ты, это хорошо. Какое это? Пино нуар?
— Нет. Я купил приличную бутылку в соседнем месте. — Он подошел к стойке и налил себе стакан. Он поднес его к носу и понюхал, его глаза были закрыты от сосредоточенности. — Bellissimo.12
Волна жара прошла по мне от итальянского слова, произнесенного его низким, довольным тоном. Мои щеки запылали, поэтому я закрыла лицо еще одним глотком вина. Я наблюдала, как он делает то же самое, толстые связки его горла работают, когда он глотает. Почему этот привлекательный мужчина здесь?
— Allora13, это настоящее вино, — заявил он.
— Почему ты здесь? — выпалила я. — На моей кухне, я имею в виду.
Его темно-карий взгляд скользнул по моему лицу, но я не могла понять, о чем он думал. В нем было что-то опасное и загадочное. — Потому что мне тебя жаль, — ответил он, подтверждая мои предыдущие подозрения.
О, боже. Это было удручающе.
Я постучала пальцем по своему стакану. — Когда я подошла к столику, ты сказал, что название ресторана неправильное. Что ты имел в виду?
Он осторожно поставил бокал на стойку. — Trattoria Rustica. Не rustico. Trattoria — это женский род.
Как бы вы его ни написали, название звучало невероятно сексуально, слетая с его языка. Сексуально или нет, но это было оскорбительно. Мой голос стал ледяным. — Моя семья владеет этим рестораном более пятидесяти лет. Никто никогда не указывал, что название неправильное.