Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ)
Гейл побледнела, услышав угрозы Дебби. Она знала, что дерзкая девушка перед ней совсем ее не боится и если бы ее захотели убрать, то Дебби была бы в числе желающих. Она вздрогнула при мысли, что спорит с кем-то, кто ничего не боится.
"Что за чушь ты сейчас несешь? Я ничего не говорила декану!" — возразила Гейл, надеясь избежать гнева Дебби. Такова была ее стратегия; она отвергла бы любые обвинения в свой адрес, прекрасно зная, что у Дебби не было конкретных доказательств того, что именно она донесла на нее.
Однако нервное выражение на ее лице уже выдало ее. Ее голос начинал дрожать всякий раз, когда она пыталась объясниться. Дебби, которая уже ожидала реакции Гейл, сверкнула насмешливой улыбкой и молча выругала эту сучку. "Ради твоих родителей, я не буду бить тебя сегодня. Вместо этого, в последний раз, я собираюсь сказать тебе, что эта булавка для воротника моя, так что тебе лучше выбрать другую. В противном случае, ты знаешь, что выйдешь отсюда хромой, — предупредила ее Дебби. Она скрестила руки на груди, демонстрируя поведение и жест бесстрашного человека.
Кристина и Кейси захихикали за спиной Дебби, потому что знали, что их подруга просто блефует. Дебби могла быть немного раздражительной, но у нее было доброе сердце.
Дебби не стала бы избивать Гейл, потому что девушка, выступившая против нее, была дочерью ее тети на самом деле они были двоюродными сёстрами по крови, поэтому она на была вполне терпима к своей кузине; даже после того, что Гейл сделала с Дебби, последняя все еще умоляла Карлоса не исключать ее кузину.
Однако Гейл не разделяла тех же чувств, что и ее родственница. Она разозлилась и закричала: "Кем ты себя возомнила? Не думай, что я не знаю твоего маленького грязного секрета. На "БМВ", на котором ты ездишь? Это, должно быть, от твоего сладкого папочки, да? Парень, должно быть, старый. Я не думаю, что булавка для воротника ему подойдет." Она специально сделала свой голос громче, чем когда-либо, чтобы все могли услышать, о чем она говорит.
Ходили слухи, что у Дебби был папик, и почти все студенты в университете верили, что это правда.
Гейл считала, что только такой успешный бизнесмен, как ее парень, заслуживает эту булавку, о которой они спорили, и она ни в коем случае не отдаст ее Дебби.
Окружающие их люди повернулись и посмотрели на Дебби осуждающим взглядом.
Когда Дебби заметила, что все вокруг нее решили поверить словам ее избалованной кузины, она тяжело ударила ладонью по стойке, сделав удар достаточно громким, чтобы заставить людей замолчать, и не болтать о ней.
Внезапно Кейси бросилась к девушке, распространявшей сплетни. Она кипела от злости, когда сказала сквозь стиснутые зубы: "Ты думаешь, я не знаю, что ты сделал с Дебби за ее спиной? Как ты смеешь выдумывать истории, чтобы подставить ее? Ты взываешь к смерти? Извинись перед Дебби, сейчас же!"
Девушка, стоявшая перед разъяренной подругой, знала, о чем говорит Кейси. Она придумала историю о том, что Дебби была лесбиянкой.
Она была загнана в угол и не знала, что делать. К счастью для нее, в магазин вошел мужчина в черном костюме и кожаных ботинках.
Ему было за тридцать, и он выглядел очень хрупким, так как был худым, как палка. Тем не менее, он был спасителем Гейл. "Кто этот парень? Как он связан с Гейл? " — удивленно подумала троица про себя.
Глаза Гейл загорелись, когда она увидела мужчину. Она бросила на него жалостливый взгляд, прежде чем броситься в его объятия. "Виктор, наконец-то ты здесь. Я испугалась до смерти".
— Напугана до смерти? Мной? Я что, бешеное животное? "Я же не за ней сюда пришла", — подумала Дебби. Свирепая девушка закатила глаза.
Мужчина, Виктор Лю, похлопал свою девушку по спине и некоторое время утешал ее.
Затем он направился к продавщицам. "Кто издевался над моей девушкой?" — строго спросил он. Продавщицы, которые боялись обеих сторон, сразу же покачали головами, делая вид, что не знают, чтобы не вмешиваться.
Когда троица поняла, что мужчина, который заступился за Гейл, был ее парнем, они обменялись взглядами в шоке и недоверии, потому что мужчина, с которым была Гейл, был по крайней мере на десять лет старше ее.
Дебби закрыла лицо руками, чувствуя неловкость за свою кузину. Она не ожидала, что та будет до такой степени бесстыдной, что найдет себе папика.
Ее сердце болело за тетю и дядю; если бы они знали об этом, их сердца разбились бы. Она потеряла всякую волю и желание спорить. Все, на чём она могла сейчас сосредоточиться, — это рассказать тете о том, что узнала, когда встретится с ней в следующий раз. Все, что ей теперь нужно было сделать, — это оплатить счет. Она повернулась к кассиру и еще раз потребовала, чтобы ее товар был упакован для покупки.
Однако кассирша по-прежнему хранила молчание и отказалась от карточки Дебби в конце концов, этот человек был заместителем генерального директора торгового центра. Она не хотела рисковать потерять работу из-за такой мелкой ссоры.
"Виктор, я первой увидела булавку и хотел купить ее тебе в подарок на день рождения. Но к тому времени, когда я вышел из женской примерочной, она уже прибрала её к рукам." Гейл указала на свою кузину и надула губки. Виктор Лю был в восторге от слов Гейл, так как ему понравился дорогой подарок.
Дебби мысленно проклинала свою собственную кузину: "Пошла ты, Джейл Му! "" Как тебе не стыдно, быть такой лгуньей. Я первая её увидела! Кроме того, если ты была первой, кто увидел эту булавку, то почему не купила её сразу? Признайся, ты просто хочешь насолить мне!" — сказала взбешённая девушка.
Только тогда Дебби привлекла внимание Виктора Лю. Его глаза загорелись, когда он увидел ее хорошенькое личико. На его лице начала появляться грязная улыбка. — Черт возьми! Если бы я увидел ее первым, то не назвал бы Гейл своей девушкой", — подумал он про себя.
— Мисс, не могли бы вы передать эту вещь моей подруге? Я найду Вам другую красивую булавку. Что вы об этом думаете? — торговался мужчина, оглядывая Дебби с головы до ног. Он никогда не видел никого более прекрасного и, будучи подонком, подумал: "Она, должно быть, девственница".
Увидев, каким отвратительным был этот мужчина, когда он смотрел на нее, Дебби чуть не вырвало, и она без колебаний отвергла его предложение. "Нет, я хочу только эту. Никто здесь не может заставить меня отказаться от неё, — пояснила Дебби.
Обе стороны зашли в тупик. Виктор Лю обнаружил, что Гейл плачет, а затем повернулся к Дебби, чтобы умолять ее: "Мисс…"
Прежде чем он успел закончить фразу, Дебби прервала его и воскликнула: "Упакуйте это для меня, или я подам в суд на вас и ваш магазин!" Она бросила на кассиршу убийственный взгляд, который заставил женщину, наконец, протянуть руку, чтобы взять ее карточку.
Виктор Лю покраснел от гнева, вызванного неуважением молодой девушки. "Не продавай ей ничего! Я заместитель генерального директора торгового центра, и вы делаете то, что я говорю!"
Хотя то, что он сказал, было правдой, он никогда не достигал вершин своей должности без финансирования своего отца. Шайнинг Интернешнл Плаза находилась под управлением группы ZL, и поэтому преуспевала. Таким образом, его отец потратил много денег, чтобы сделать его заместителем генерального директора торгового центра.
Дебби бросила на мужчину презрительный взгляд и усмехнулась: " Заместитель генерального директора? Ну и что? Вы думаете, я куплюсь на это?" "Мой муж-генеральный директор ZL Group! Я когда-нибудь так выпендривалась? — возразила разгневанная девушка про себя.
Виктор Лю был взбешен таким поведением и повернулся к кассиру с требованием: "Упакуйте товар для моей девушки! Она собирается его купить. И делайте свою работу. Пусть она оплатит счет."
— Какого хрена? Гейл действительно его девушка? Он даже не оплачивает ее расходы! " — подумала Кейси, скрестив руки на груди и закатив глаза.