Турнир Королевств (ЛП)
— Она становится такой, когда у нее недостаточно книг.
— Не просто книг. Любовных историй, — сонно возразила Элис.
— Я думала, тебе не нравится… — Ноэль задумалась. Через несколько секунд она подобрала нужные слова. — Физический союз двух людей?
— У меня нет тяги к плотским утехам, но в любви есть нечто большее. — Элис зевнула. — Все остальное очень мне нравится.
— Возможно, одна из привилегий, о которой мы можем попросить членов королевской семьи, если выиграем турнир — это пожизненный запас книг из твоего любимого магазина в Соларине. — Эйра улыбнулась.
— Ну не придумывай.
— Никогда не знаешь наверняка. — Эйра пожала плечами.
— Хорошо, ты меня замотивировала, я встаю. — Элис в мгновение ока вскочила на ноги, покрывала были наполовину разбросаны по полу, где, как знала Эйра, они и останутся. — Пришло время выиграть второй день Турнира Пяти Королевств.
— В ночной рубашке? — Ноэль выгнула бровь.
— Не то чтобы я не могла. — Элис усмехнулась. — Но ты права, мне, наверное, стоит одеться.
— Иначе Йемир может устроить истерику на трибунах, увидев, как мы выходим в ночных рубашках. — Ноэль усмехнулась, и ее внимание переключилось на Эйру. — Неплохая идея, кстати. Отомстить ему за всю ту ужасную одежду, которую он заставил нас носить.
— Я не собираюсь воевать с Йемиром. Нам предстоит сражаться в битвах посерьезнее. — Беспокоиться об отце Каллена было такой же пустой тратой времени, как и беспокоиться о самом Каллене. — Ульварт может сделать свой ход, а мы должны быть готовы.
— А может и не сделать, — оптимистично сказала Ноэль. — Может, он подумает, прежде чем наносить удары на публике.
— Ты серьезно так думаешь после бала? — Эйра знала, что Ноэль была умнее.
— Я стараюсь не заходить слишком далеко в разум сумасшедшего, тебе тоже советую. — Ноэль оттолкнулась от стены и пошла в свою комнату. — Я собираюсь закончить собираться. Увидимся внизу.
— Знаешь, она права, — тихо сказала Элис. Эйра бросила на подругу многозначительный взгляд. Она знала, что они обе были на ее стороне, но иногда казалось, что даже они не верили в нависшую опасность. — Ты не знаешь, что Ульварт собирается сделать, пока у тебя не будет доказательств.
— Я видела его, Элис. Я смотрела в его глаза. Его приверженцы избили меня до полусмерти. — И она все еще могла почувствовать их призрачные удары, если не была осторожна и позволяла своему разуму блуждать. — Я знаю, что он за человек.
— Мы будем осторожны. — Элис сжала ее предплечье. — А теперь я тоже собираюсь одеться. Увидимся внизу.
Эйра извинилась и начала спускаться по лестнице. Каждый шаг был тяжелее предыдущего, зная, что она снова столкнется с Калленом, предполагая, что он вообще вернулся вчера домой. Она не видела его с момента их разговора. В конце концов, в последний раз, когда она видела его, он оказался с Лаветт. Может быть, он вернулся и… Она выбросила эти мысли из головы.
Он был один, сидел на одном из новых стульев вокруг стола, слегка раздвинув колени, откинувшись назад, будто весь дом принадлежал ему. Слегка высокомерный и удручающе привлекательный.
— Доброе утро. — Он провел рукой по волосам, они все еще были немного растрепаны после постели, словно он не потрудился особо причесаться.
— Доброе утро, — ответила она и поискала нормальную, безопасную тему для обсуждения, вместо того, чтобы сосредотачиваться на том, что его волосы сейчас ниспадали точно так же, как это было, когда он нависал над ней, и их тела двигались одновременно. — Как спалось?
— Хорошо, а тебе?
— Достаточно хорошо.
— Хорошо.
Мгновение они неловко смотрели друг на друга. Эйра вспомнила, насколько они были одиноки. Она сглотнула и заставила себя сесть напротив него.
— Ты хорошо провел вчерашний вечер? — Она сжимала и разжимала кулаки.
— Да.
— Хорошо… хорошо. — Было ли другое слово? Они все исчезли. Не спрашивай о Лаветт, мысленно повторила Эйра.
— А ты? — спросил он.
— Да.
— Хорошо.
Они оба смотрели в противоположных направлениях.
Всегда ли будет так неловко? Эйра поерзала на своем сиденье. Она сосредоточилась на медленном расслаблении мышц спины, затем ног. Не было необходимости чувствовать, что она постоянно готова драться или убегать рядом с ним.
— Каллен…
— Эйра…
Они заговорили почти одновременно. Эйра ухмыльнулась. Каллен раздраженно рассмеялся.
— Ты первый, — сказала она.
— Нет. Ты.
— Я просто собиралась сказать, что наш вчерашний разговор… я…
— Эйра, ты все прояснила для меня. — Уголки его губ приподнялись. — Неважно, как сильно я хотел бы все игнорировать. Даже сейчас хотелось бы прижать тебя к себе, целовать тебя, пока у тебя не перехватит дыхание. — Ее дыхание участилось от одних только слов. — Я знаю, что мои чувства неуместны. Так что я сделаю все, что в моих силах, чтобы… как ты там выразилась? Ах… разлюбить тебя.
Он обратил ее собственные слова против нее и нанес ими почти смертельный удар. Эйра заставила себя улыбнуться. Несмотря на его горечь по этому поводу… он был прав, это было то, чего она хотела. То, о чем она просила, и в чем они оба нуждались. Она должна быть просто счастлива.
— Хорошо.
Звуки труб едва не выбили ее из колеи.
— Как думаешь, что это было? — Эйра вскочила на ноги.
— Звучало так, словно доносилось из Колизея. — Он тоже встал, гораздо более беспечно. — Сегодня они собираются объявить о первом индивидуальном турнире.
— Откуда ты это знаешь? — спросила Ноэль с того места, где она стояла наверху лестницы с очень затуманенными глазами и большей частью все еще растрепанной Элис.
— Как ты этого не знаешь? Они сказали нам вчера после окончания игры.
— Я была больше сосредоточена на праздновании своего триумфа, — усмехнулась Ноэль.
— Нашего триумфа, — поправил он.
— Да, да, вы все тоже помогли. — Ноэль казалась восхитительно самодовольной, имея за плечами всего одну победу.
— Так значит ли это, что мы на самом деле не будем соревноваться? — Элис зевнула.
— Не сегодня, я не думаю, — сказал Каллен.
— Хорошо, тогда возвращаюсь в постель. — Элис повернулась.
Ноэль схватила ее сзади за воротник.
— Нет, ты должна пойти с нами.
Стук во входную дверь последовал за очередным ревом труб. Им практически пришлось тащить Элис на улицу, чтобы встать в построение в параде участников. К счастью, процессия двигалась не быстро, и к тому времени, как они вышли на арену, она немного пришла в себя.
И снова трибуны были переполнены, и при виде участников они разразились радостными криками. Обслуживающий персонал повел их прямо по центру арены, вместо того чтобы развернуть перед зрителями. Все члены королевской семьи сидели на своих тронах, властвуя над всеми.
— Доброе утро, участники, и доброе утро, верноподданные. — Голос Люмерии разнесся по всему Колизею. — Сегодня мы начинаем второй день нашего турнира. День празднования и обмена опытом. Вполне уместно, что сначала мы еще раз тепло поздравим вчерашних победителей — Империю Солярис.
Часть толпы разразилась радостными криками, но другие хранили гробовое молчание. Даже притом, что она, должно быть, была не более чем пятнышком для некоторых далеких зрителей, Эйра чувствовала, что их взгляды устремлены на нее и только на нее.
Она была той, кто погасил пламя.
Она была единственной, кто действовал против Меру.
Сокрушите ее.
— Наша следующая игра будет индивидуальным соревнованием, — продолжила Люмерия, когда стихли радостные возгласы. — Команды могут решить, сколько человек они хотят выдвинуть для участия. Но необходимо учесть несколько соображений…
— Во-первых, приз может выиграть только один человек… индивидуальные игры и призы так устроены. Таким образом, если вы выдвинете нескольких человек от команды, ваши товарищи станут вашими прямыми конкурентами.
— Во-вторых, вы не можете дважды выставлять одних и тех же игроков в одиночных играх. Это означает, что команде потребуется элемент стратегии, чтобы определить порядок, в котором имеет смысл выставлять своих игроков.