Хранитель источника
После ужина мы частенько болтали с Эми сидя в саду, а потом я приходила к себе и без сил падала на кровать. Во снах мне снились лица Рэндвела, Амины, Пьетро и многих других, кого я успела повстречать на своём пути и кого навряд ли когда-нибудь снова увижу.
Сэр Лайнос, как и обещал ранее, навещал меня, чем вызывал ревность и ярость у Эми. Гуляя с ним в саду, я чувствовала её присутствие, мне казалось, что она следила за нами. От этой мысли было жутко. Мужчина частенько пытался докоснуться до моей руки или лица, но я противилась этому, держа его на расстоянии.
Стражники во дворце нередко хлопали меня по пятой точке, предлагали помощь и всеми силами пытались склонить к греху, но я обычно посылала всех в далёкое путешествие и грозилась в следующий раз ударить их чем-нибудь тяжёлым. Но всё повторялось до тех пор, пока в замок не вернулся герцог.
Я как раз отбивалась от очередного хама, как вдруг стражник встал в постойку смирно, а за моей спиной раздался грозный голос:
— Что здесь происходит?
Резко обернувшись и сделав до мастерства отточенный реверанс, я замерла, не смея поднять глаза.
— Ваше величество, — залепетал стражник. — Это совсем не то…
— Я не с тобой разговариваю, — грубо перебил его мужчина. — Можешь выпрямиться.
Поняв, что обращаются ко мне, я медленно приподнялась, выпрямляя плечи, чувствуя, как спина после тяжёлого рабочего дня едва не заскрипела от усталости. Передо мной стоял зрелый мужчина, лет так под сорок. У него была смуглая кожа, чёрные, пронзительные глаза, волосы цвета пшеницы, густые, спускающиеся до плеч и такого же цвета борода. Он был высок, достаточно широк в плечах и статен. Мне не нужно было объяснять, кто стоял передо мной, я это поняла, сразу взглянув на него.
— Ваше Величество, — начала я.
— Вильгельм, — перебил меня мужчина, улыбаясь краешком губ.
Возможно, он действительно хотел, чтобы его называли по имени, но урок с леди Элисифф был жив в моей памяти, и в голове было принято решение не рисковать.
— Ваше Величество, — снова повторила я, заставив губы мужчины растянуться в улыбке. — Мы с вами не знакомы. Меня зовут Алу, я новая служанка леди Элисифф. Этот стражник, — указала я на мужчину позади себя. — Хотел мне помочь, но я отказалась, чтобы не отвлекать его от службы.
Ложь получилась такой себе, ведь со стороны его действия были совсем иными, но я решила солгать, чтобы не создавать себе лишних проблем. Вдруг он бы в будущем решил мне отомстить, а лишних врагов мне заводить не хотелось.
Герцог посмотрел на меня с недоверием, а потом перевёл взгляд на стражника.
— Так всё и было молодой человек?
Взгляд его стал тяжёлым, выпытывающим.
— Так точно Ваше Величество, я просто хотел помочь этой леди.
Голос стражника подрагивал, значит, ему было чего опасаться. Увы, но с методами герцога я была не знакома, и надеялась никогда не узнать, как в замке принято наказывать за проступки.
— Свободен и чтобы больше я тебя рядом с этой девушкой не видел.
Стражник тут же покинул нас, оставляя меня с герцогом наедине. Я подумала, что мне тоже было бы неплохо куда-нибудь сбежать. К тому же моя работа на сегодня была закончена, и мне дико хотелось есть.
— Ты ужинала Алу? — спросил мужчина, словно прочитав мои мысли.
— Нет, Ваше…
— Вильгельм, пожалуйста, называй меня Вильгельм, а то при упоминании Ваше Величество, я чувствую себя глубоким старцем, — он лукаво улыбнулся слегка подмигивая.
«Не поняла. Он, что флиртует со мной?»
Я знала, что служанки нередко становятся наложницами своих господ, но надеялась, что меня эта участь обойдёт стороной.
— Хорошо, — глубоко вздохнув, мне удалось растянуть губы в улыбке. — Вильгельм.
Глаза герцога засветились, словно я сказала ему что-то немыслимо приятное. Отказаться от ужина в его компании мне не удалось, и уже через десять минут я сидела на стуле по левую руку от мужчины. Мы ужинали в главном зале за длинным столом, предназначенным для пированья хозяина замка и его друзей. Объёмистый камин, расположенный в середине зала был зажжён, и от него исходило приятное тепло. Стол ломился от разнообразия еды, несмотря на то, что ужинали всего два человека. Здесь были горячие пироги с луком, яйцом и рыбой, гора мяса всех видов и типов, белый хлеб, кувшины с элем. Всё лежало на серебряной посуде, столовые приборы тоже были серебряными с красивой гравировкой. Чуть подальше стояли вазы с фруктами, сахарные кубики, пирожные и сладкие фигурки.
Я ела лишь то, что стояло около меня, чтобы не приходилось тянуться через весь стол, да и как-то неудобно было. Мне было некомфортно находиться за столом с герцогом, всё-таки я была обычной служанкой, которой максимум, что было дозволено — это приносить и забирать тарелки, а также следить, чтобы бокалы у господ всегда были полными.
В тишине отужинать не удалось, так как мужчина то и дело задавал различные вопросы и рьяно интересовался моей выдуманной биографией. Между тем мой бокал с вином не успевал опустеть, как его снова наполняли. В какой-то момент усталость вперемешку с алкоголем дали о себе знать и я почувствовала, что начала пьянеть. Нужно было поскорей заканчивать эту трапезу и отправляться к себе, от греха подальше. К тому же завтрашнюю работу никто не отменял. Вскочив со стула и едва не опрокинув свою посуду, я захотела поклониться и поблагодарить за ужин, но подол платья предательски зацепился за стул, и я упала прямо в объятия герцога. В этот момент мне захотелось проснуться и чтобы всё это оказалось лишь дурным сном. Но чуда не случилось, я стояла обхваченная крепкими мужскими руками, которые заставляли меня прижиматься к его телу, от которого исходил хвойный аромат вперемешку с запахом луга.
Неизвестно, чем всё закончилось, если бы из-за спины герцога не послышался женский голос.
— Дорогой, ты уже вернулся?
У меня от страха зашевелились волосы на затылке. Мало ли на что со стороны была похожа эта ситуация, вдруг леди Элисифф сейчас такого себе нафантазировала.
Герцог, выпустив меня из своих крепких рук, без особого энтузиазма повернулся к своей жене, встречаясь с ней взглядом.
— Несколько часов, как вернулся. Мне сказали, что ты спишь, вот я и решил отложить нашу встречу до утра. По дороге в зал мне повстречалась твоя служанка Алу и я попросил её составить мне компанию в вечерней трапезе.
Леди Элисифф обдала меня холодным взглядом.
«Не нравился мне этот взгляд. Быть беде!»
— Ты свободна Алу, — сказала женщина ледяным тоном. — У тебя на завтра много работы.
— Дай девочке выходной пусть отдохнёт, — сказал герцог, ласково улыбаясь мне. — На ней же лица нет, совсем загоняла ты её.
Леди Элисифф хотела что-то возразить, но мужчина с бесстрастным тоном продолжил:
— К тому же мы завтра отправляемся на охоту, её услуги тебе всё равно не понадобятся.
Если взгляд умел убивать, меня бы уже собирали по кускам, отковыривая мозги с кишками со всех стен. Я поняла, что прежнего отношения от женщины теперь можно не ждать. Отныне она будет считать меня своим врагом номер один.
— Это моя служанка и она ко мне не отдыхать нанималась, — прошипела леди сквозь стиснутые зубы. — Через неделю будет фестиваль летнего солнцестояния, вот тогда и отдохнёт. А ты, — обратилась она ко мне, буравя недовольным взглядом. — Завтра постираешь и погладишь мои вещи, а так же поработаешь в саду. В этот период розам очень душно и нужен тщательный уход. Ах да, — сказала женщина таким тоном, словно только что вспомнила, чем меня ещё озадачить. — Вытрешь пыль с книг и подсушишь их от сырости. К моему приезду корешки должны блестеть, а книги пахнуть древесиной.
Я поклонилась и поспешила удалиться, пока в её голову не пришло ещё какое-нибудь сумбурное занятие. Засыпая, я радовалась тому, что завтра мне удастся отдохнуть от леди Элисифф и возможно она к вечеру оттает и не будет уже так сильно меня ненавидеть.
На следующий день герцог с женой с утра пораньше покинули замок со своим эскортом. Мы с Эми неспешно завтракали, пока нас взашей не выгнала Нэн. После стирки и глажки я принялась за книги, надеясь немного размять спину перед походом в сад, где мне предстояло провести несколько часов, ухаживая за розами. Если раньше я недолюбливала эти цветы, то сейчас едва ли не ненавидела.