Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ)
— Спасибо. Я бы потерялась без вас здесь… — улыбнулась я, все сильнее чувствуя, как Гонконг приоткрывает передо мной свои врата.
— Ты классная, — усмехнулась Джу.
— Не то что некоторые, — кивнула Лин, и на её лице отразилось недовольство.
— Некоторые? — спросила я, а Джу незаметно толкнула подругу локтем.
— Да это я так, к слову. Иностранцы порой бывают совершенно невыносимы, — попыталась она уйти от разговора.
Я была уверена, что Лин, скорее всего, подразумевала предыдущую девушку из коллекции Коула, и, так как моей целью было как можно больше узнать о мире, где мне предстояло выживать, я уцепилась за хвостик этой информации. Чувствуя, что подруги были предрасположены к открытому разговору, и их сдерживали лишь тактичность и нежелание ставить меня в неловкое положение, я решила идти ва банк.
— Вы, вероятно, имели в виду предыдущую девушку мистера Коула, — уверенно произнесла я, не отводя взгляда от подруг.
Девушки некоторое время молчали, видимо, решая, стоит ли поднимать эту тему, и, наконец, заговорили.
— Лучше ты узнаешь это от нас, чем от посторонних, — кивнула Джу, а Лин добавила:
— Я имела в виду Ирину. Она работает у мистера Коула в офисе.
Уцепившись за слово “работает”, а не “работала”, я вспомнила молодую женщину, с которой столкнулась на пороге курительной комнаты, и теперь была уверена, что Лин говорила именно о ней.
— Так эта девушка тоже из коллекции? — спросила я, пытаясь понять их отношения.
— Ну да. Была, год назад, — кивнула Лин, а Джу, вероятно, видя мою спокойную реакцию, подхватила.
— Она работала в отделе маркетинга и продажи недвижимости. Была риэлтором. Коул её увидел на вечеринке. Забрал к себе. А через пару месяцев отпустил, — пояснила она, а я, услышав про пару месяцев, смогла приблизительно обозначить срок своего статуса “в коллекции”. — Она вернулась на работу и теперь сама по себе. Вне его опеки. Но иногда, когда у мистера Коула никого нет, он вызывает её.
— В смысле, когда у мистера Коула никого нет? — спросила я, пытаясь собрать воедино образ этого человека.
— По моим наблюдениям, мистер Коул не встречается одновременно с несколькими женщинами, — ответила Джу, и я задумалась.
Он не смотрел на меня в театре, потому что тогда у него была другая девушка. И на тот момент, когда я у него появилась, он еще решал, оставлять меня в коллекции или нет. Видимо, поэтому Боб и предложил обмен на часы, увидев двух девушек одновременно. То есть женщины в коллекции Коула менялись часто, но, пока одна из них находилась под его “опекой”, другие его мало интересовали.
“Ну да, пока не наиграется новой игрушкой. Потом её списывает в утиль и берет новую”, - горько усмехнулась я и отпила густой наваристый напиток, напоминавший чай с молоком.
— Ага. Девушка по вызову, — зло бросила Лин, возвращая меня в реальность, а Джу вздохнула:
— Ты к ней несправедлива.
— Она слишком высокомерная. И неискренняя, — ответила Лин, и теперь я понимала, почему она вела себя отстраненно на гольф-поле. Видимо, присматривалась ко мне и держала на расстоянии.
— Тем не менее. Многие девушки пытались вернуться к мистеру Коулу. Но она единственная, кто держится. Она ни с кем не встречается, хотя предложения были. Учитывая, что мистер Коул не запрещал своим “бывшим” встречаться с другими, после того, как расстается.
— Она надеется, что мистер Коул вновь заберет её к себе и, наконец, предложит ей место большее, чем любовница. Вот и старается. Она знает, что если начнет встречаться с другим, то мистер Коул её даже вызывать к себе перестанет. Нет там любви, только холодный расчет и амбиции. Решила взять измором.
— Почему ты думаешь, что нет любви? — возразила Джу. — Взгляд у нее влюбленный.
— Игра, — парировала Лин.
— Мистер Коул заметил бы фальшь, — покачала головой Джу.
— Мистеру Коулу все равно, любит она его или нет, — усмехнулась Лин, и я с ней была согласна. Я даже влюбленными глазами на Коула не смотрела, но это не мешало ему устроить вчера секс-марафон.
— Не знаю, мне кажется, она любит, и ей больно. Она и правда ждет, но не потому что хочет у мистера Коула что-то взять. Она просто хочет быть с ним.
— Она даже не ревнует мистера Коула к его новым девушкам, — фыркнула Лин. — Хладнокровно выжидает, когда он будет готов остепениться.
— А если бы ты попала в такую ситуацию с мистером Хангом? Как бы ты поступила? — спросила я, внимательно изучая девушку. Мне казалось, Ханг не был моногамным мужчиной, так как Марина говорила, что я ему понравилась, и он мог забрать меня к себе, если бы я не устроила Коула.
— Плохо бы поступила, — вздохнула Лин, а Джу, наморщив аккуратный носик, тихо произнесла:
— Лин как-то наглоталась таблеток. Еле откачали.
— Ханни сказал, что если еще раз так поступлю, бросит умирать, и всю мою семью выгонит на улицу.
Я изучала её глаза, полные любви к своему мужчине, и, вздохнув, накрыла её ладонь своей.
— Прости за этот неуместный вопрос, — сжала я её пальцы и прислушалась к себе. Ревновала ли я? Сейчас, когда мой статус был определен, и я знала, что меня не отпустят, в течение, как минимум, месяца, мне бы было неприятно, если бы Коул пошел заниматься сексом с другой женщиной.
— Ты ничего не ешь, — посмотрела Лин на мою тарелку с нетронутой булочкой, но мне было совсем не до десерта.
— Очень сытно. Я не привыкла к такой еде, — тактично ответила я, а Джу, видимо, желая свернуть неприятную для Лин тему, бодрым голосом добавила:
— Ну тогда самое время заняться шоппингом!
Глава 25
Гонконг можно было смело назвать раем для шоппинга. Вот уже час мы ходили по огромному моллу “Харбор Сити”, и он не зря носил такое имя. Это был не просто ТЦ, а целый город из магазинов, разделенный на четыре зоны, в которых можно было заблудиться. Перед глазами то и дело маячили яркие вывески дорогих брендов, и я только успевала запоминать дорогу, обходя толпы людей. Иногда у меня возникало желание потеряться в этом пространстве, но я бросала взгляд на своего цербера, который вместе с водителем Лин замыкал нашу процессию, вспоминала, что у меня нет ни своих денег, ни документов, и понимала, что я под колпаком у Мюллера, как любила говорить моя Галя.
— Теперь в Getaway Arcade, — между тем говорила Джу, передавая очередной пакет своему водителю.
— Да. Точно, — поддержала Лин. — У Prada потрясающая новая коллекция сумок.
— А я хочу посмотреть на коллекцию обуви от Versace, — кивнула Джу, и мы всей компанией направились к очередному эскалатору.
Следуя за девушками, я по большей части молчала, открывая перед собой новый мир дорогого шоппинга, и была рада, что мое тело было привычно к физическим нагрузкам. Учитывая, каким меня вчера подвергли испытаниям, я неплохо держалась. Помогала не только моя балетная физподготовка, но и утренний массаж, который не расслабил, а, напротив, взбодрил и наполнил меня энергией. Также меня выручила и удобная обувь — я надела свой вчерашний гольф-наряд, а не платье с высокими каблуками — и чувствовала себя комфортнее.
Обычно я любила пробежку по магазинам — она увлекала, отвлекала от проблем и иногда помогала найти нужное решение в какой-нибудь дилемме. Как говорила Галка, “нет ничего лучше шоппинг-терапии”, и я с ней была согласна. Однако, сейчас, рассматривая очередное платье с космической ценой, я мысленно морщилась, чувствуя себя девушкой по вызову, которая отработала свою зарплату.
— Ты почему почти ничего не покупаешь? — удивленно смотрела на меня Лин, вертя в руках сумку с логотипом Gucci. — Если ты думаешь, что тебе не хватит денег, не беспокойся. Я знаю, что мистер Коул потом увеличивает сумму на карточке. Это только первый месяц так.
“Господи, куда можно потратить сто тысяч за один месяц”, - думала я, однако, увидев цену за одну блузку в полторы тысячи долларов США, и за сумку почти в четыре тысячи, поняла слова Лин.