Нежеланная невеста, или Зимняя сказка в академии магии (СИ)
— Не знаю, — отрывисто ответил Даррел. — Не бойся, шатер защищен магическим полем. Просто так в него не попасть.
И тут же раздался звук бьющегося стекла и дикие крики. Рычание. Визг. Смех, от которого стыла кровь в жилах.
Свет частично восстановился — в Большом Драконьем зале воцарилась мерцающая полутьма. И… началось настоящее сумасшествие. Бегали и кричали люди. Летали заклятья, искря и оставляя в воздухе следы. А самое главное — сновали туда-сюда тени, уродливые и похожие на чудовищ. Тени появлялись отовсюду и нападали на людей. Кто-то давал отпор — особенно адепты-старшекурсники, но кто-то цепенел от вида теней.
Все так же не отпуская меня, Даррел дал команду гвардейцам, и часть из них бросилась защищать адептов. Часть осталась охранять шатер снаружи.
— С ума сошел? — прошипел Кэлл, чьи острые тонкие клинки, покрытые вязью, мерцали во всполохах магии. — Это твоя охрана! Зачем отослал их?
— Другие в помощи нуждаются больше, — возразил Даррел. Его глаза метались от тени к тени. — А я сам себя защищу. Да и ты рядом.
Я видела, что ему самому хотелось броситься вперед, выбежать за пределы шатра, куда никто не мог попасть, но что-то останавливало его.
— Мать во дворце? — все так же отрывисто спросил Даррел.
— Во дворце. Уходим через аварийный портал. Немедленно.
Я вдруг заметила, как их темноты неподалеку от шатра вынырнул лич — такой же получеловек-полузверь, какой напал на мою учительницу в родном городке. Беззвучно ползя на четвереньках, он подбирался к застывшей девушке в сиреневом платье, а та с ужасом смотрела на него и даже пошевелиться не могла. Я готова была запустить в него фаерболом, однако меня опередил Даррел — не знаю, какой силы магией он обладал, но поток голубой энергии, сорвавшейся с его пальцев, достиг лича и разорвал на куски. Девушка, прижав руки к вискам, закричала и побежала прочь.
— Дар, ты сам поле пробьешь, не надо! Уходи с девчонкой через портал!
— Сам уходи с ней, я останусь, вызову дракона и…
— Ты не можешь этого сделать! Ты знаешь последствия! Быстро, Дар! Уходи! Эйховых отродий все больше! Ты должен попасть в безопасное место! — яростно закричал Кэлл, видя, как шатер начали атаковать другие тени — другие, большие, мощные. Я чувствовала исходящую от них темную силу, и меня будто изнутри щекотало. Хотелось броситься к ним, выпустив когти, словно разъяренная кошка. И разорвать на куски. Странное желание, прорывающееся через мои страх и панику. Как будто чужое.
Гвардейцы и маги давали отпор, однако теней становилось все больше и больше, и магическое поле начало трещать. Я слышала это и видела, как в воздухе пробегают фиолетовые искры. Кто бы ни напал на нас, им явно хотелось познакомиться с принцем. Люди Даррела отбивались умело, но эти проклятые тени начали сыпаться, словно из воздуха.
Даррел с отчаянием глянул на Кэлла, словно все еще решая, остаться или нет, после перевел взгляд на меня и прошептал что-то. В его руки материализовался малиновый шар, в котором клубился густой туман. Должно быть, какой-то редкий и сильный портал, раз им можно воспользоваться даже на территории академии, в которой перемещение через порталы невозможно. Почти невозможно, как выяснилось.
— Не отпускай мою руку, что бы ни случилось, — хрипло предупредил меня Даррел и разбил шар.
Нас медленно окутал пахнущий дождем и розовым садом туман — с ног до головы. Мы исчезли ровно в тот момент, когда поле, защищающее шатер, все-таки пало. И твари хлынули внутрь, на Кэлла.
Последнее, что я видела, прежде чем исчезнуть с принцем в этом колдовском тумане, был окровавленный Арт с мечом наперевес. Он не собирался бросать Кэлла.
Глава 20
Я думала, мы попадем в небесный дворец, однако вместо этого мы с Даррелом попали прямиком в лесную чащу. Мы живописно возлежали в сугробе, между разлапистой елью и заснеженным ясенем. Даррел — на спине, а я — на Дарреле, касаясь щекой его груди и почему-то крепко вцепившись в предплечья. А он, в свою очередь, прижимал меня к себе, словно боясь отпустить и потерять. Как так вышло во время перемещения, я понятия не имела. Но вынуждена была признать, что лежать на принце было удобно. Да и сам лес казался романтичным — первые несколько мгновений: белый снег, лунное серебро и россыпь далеких звезд на темном небе прямо над нами.
— Может быть, ты отцепишься от меня и дашь встать? — раздался неприятный голос Даррела. Я подняла голову, и наши взгляды встретились. Под светом луны и звезд его глаза казались темно-серыми.
— Может быть, ты сначала уберешь с меня свои руки? — ласково спросила я. — Сложно встать, когда этого не дают сделать.
Помянув несколько поколений эйхов, Даррел отпустил меня, и я проворно вскочила с него, правда, тотчас оказалась в снегу едва ли не по колено — кожу жгло от холода, и я моментально растопила снег вокруг себя простеньким заклинанием.
Принц поднялся, отряхнулся и с тревогой принялся смотреть по сторонам, пытаясь понять, куда нас занесло. Он был напряжен, явно готовый отразить любую атаку, и холод, в отличие от меня, ему не мешал. Еще бы, ледяной дракон, оказался в родной стихии.
— И куда мы попали? — спросила я, сама то и дело глядя по сторонам и вздрагивая от каждого лесного шороха.
— Аварийный портал должен был привести в один из домов на Золотой улице, — отрывисто ответил Даррел и едва заметно провел рукой по воздуху — вокруг нас замерцали частички серебра. Защитное поле — вот что принц сотворил.
— Не так я представляла себе дома на самой богатой улице столицы…
— Если ты не поняла, это лес.
— Я-то как раз и поняла, что это лес, — бойко возразила я. — Но почему мы оказались в лесу вместо того, чтобы попасть на Золотую улицу? Или это какой-то хитрый план?
— Это какая-то хитрая глупость. Кто-то поменял координаты портала. И нас забросило непонятно куда, — отозвался принц с раздражением.
— И кто мог его поменять? — не отставала я.
— Откуда мне знать? Тех, у кого есть доступ к аварийным артефактам, не так уж и много. Тот, кто это сделал, будет найден и наказан, — ответил Даррел. — Лучше спроси, зачем?
— Зачем?
Мой вопрос он оставил без ответа.
— Ваше невероятное высочество, как мы теперь попадем во дворец? — не отставала я. — Или хоть куда-нибудь, где тепло?
— Понятия не имею. Слушай, ты можешь перестать задавать глупые вопросы? — Даррел был зол — злостью пытался скрыть растерянность.
— Если бы мы оказались в безопасности, я бы молчала. Но ты выдернул меня из академии непонятно куда! — возмутилась я, ежась на морозе. Да что за ужасный холод, в самом деле?! Я чувствую, как мое роскошное золотистое платье просто примерзает к телу.
— Я спасал нас от нападения, — нахмурился Даррел. — Если ты не заметила, то твари стали атаковать шатер. Если бы я остался, то тогда…
Я думала, он скажет: «То тогда мог бы пострадать!» Однако Даррел меня удивил.
— То тогда гвардейцы и маги защищали бы меня, а не помогали тем, кому помощь действительно была бы важна, — сказал он, понижая голос. — Их первостепенная задача — охранять меня. Если нет меня, то тогда они обязаны защищать гражданское население.
— Вот как, — вздохнула я. — А почему твоя охрана не телепортировалась с нами вместе?
— Опять вопросы, — поморщился Даррел. — Артефакт рассчитан на двоих. Это редкий артефакт, способный пробивать почти любую защиту. В мире таких единицы. Магического заряда хватает на перенос в одну сторону двух живых существ. Так, нам нужно выбираться отсюда. Иди следом за мной.
— Может быть, ты превратишься в дракона, я сяду на тебя, и мы полетим во дворец? — спросила я, стуча зубами от холода и пытаясь справиться с теплорегуляцией. Как я уже говорила, холод был не опасен для меня, однако приятного было мало. Ноги жгло все сильнее. Казалось, мороз крепчал больше и больше.
— Если я превращусь в дракона, не уверен, останешься ли ты в живых, — хмыкнул Даррел. Он обернулся и вдруг оценивающе на меня посмотрел. — Может быть, ты превратишься в дракона, и я на тебе полечу во дворец?