Земля предков
Часть 9 из 58 Информация о книге
Глава 6 Княжья пирушка Хоромы Хрёрека-конунга, вернее князя Рюрика, выглядели не столь солидно, как расположившийся прямо над пристанью теремок князя Гостомысла. И размер поскромнее, и оградка пожиже. А вот внутри, склонен думать, у Рюрика было покруче. Вряд ли стены Гостомыслова кремля украшали французские гобелены и заимствованные в Луне золотые статуэтки. Разве что сам Хрёрек ему и подарил. Увидев конунга, нет, теперь уже князя, надо привыкать, я сразу понял, почему Харра сказал: «поправляется». Понял, когда Хрёрек поднялся и пошел нам навстречу. Двигался он как-то скованно. Нет, не горбился и не хромал, но как будто заново учился управлять своим телом. Мне это состояние знакомо: я сам уже дважды, считай, заново учился пользоваться правой рукой. А еще он сбрил бороду. Теперь его украшали только длинные усы. На варяжский манер. – Рад видеть тебя, Медвежонок! И тебя, Ульф Черноголовый! – Свити, – поправил его мой побратим. – Теперь его зовут Ульф Свити! – Белый Волк? Звучит неплохо. Он обнял нас: сначала Свартхёвди, потом – меня. Кое-какая сила у него в руках была, что радовало. Для меня Хрёрек был эталоном воина и вождя. Видеть его инвалидом было бы чертовски обидно. – Нашли, значит! – Он нашел, – ткнул в меня пальцем Медвежонок. – Я, клянусь бородой Тора, даже и не думал, что этот мелкий хёвдинг приведет меня к тебе. До сего времени молчал! Вздуть бы его, да нельзя: старший брат. Хрёрек расхохотался. – Ты меня звал в гости, я пришел… И врать не буду: рад видеть тебя живым и здоровым! – Улыбка так и не сходила с моего лица. Когда-то Хрёрек был для меня недосягаем, как небожитель. Сейчас… Может, как старший брат. Что-то очень теплое. Совсем не то, что – с Рагнаром и сыновьями. Тут я вспомнил, но спросить не успел. – Что я жив, за то богов надо благодарить и вот их, – кивок в сторону Харры. – На руках меня несли. Ульфхам грудью закрыл, когда щит разбили… – Он выжил, Ульфхам, – сказал я. – Мы заглядывали к бонду, который его выхаживал. Его дочь до сих пор по Ульфхаму сохнет. И папаша не против. Небедный, кстати, папаша. – Еще бы ему быть бедным! Столько за меня взял, что на дюжину хватило бы! – В дверях стоял Ульфхам Треска собственной персоной. Обнялись. – Мне говорили, ты приходил к нашим в Хедебю, – сказал Ульфхам. – Но Хедин Морж сказал: тебе нельзя верить. – Почему это? – возмутился я. – Ты пришел на корабле Мурхи Лиса, а о нем известно, что он – человек Ивара, – рассудительно произнес Ульфхам. – И о тебе говорили то же. Как можно доверять тому, что служит Рагнарсонам? – А сейчас мне, значит, доверять можно? – произнес я с вызовом. Не то чтобы я не понимал логику Трески… Но она мне не нравилась. – Ты пришел, а драккаров Сигурда Змееглазого я что-то не вижу. – Ну, один из его драккаров ты точно мог видеть, – бросил я камешек наугад. Хрёрек и Ульфхам переглянулись. – Сигурд знает? – спросил конунг. Я мотнул головой: – Ему сказали, что это кто-то из Асов позаимствовал его драккар. – И он поверил?! – Настолько, что даже лишил жрецов Оденсе ежегодного пожертвования. Ульфам и его конунг развеселились. Треска прикрыл глаз ладонью и произнес инфернальным голосом, обращаясь к Медвежонку: – Сколько ты убил во славу мою, берсерк? – Ты пошути – и еще одним шутником в Валхалле станет больше! – пообещал Свартхёвди. – Не хочу тебе лгать, князь, – сказал я по-словенски, – но Ивару Бескостному я должен. Он здорово помог мне, когда возникла нужда. Я поклялся, что приду по его зову и встану под его знамя против любого врага, если это будет не мой родич или не тот, кому я поклялся в верности. – Тогда почему ты здесь? – куда менее радушно, чем раньше, произнес Хрёрек. – Я искал тебя. Хотел убедиться, что ты жив, и не нужна ли тебе моя помощь, – ответил я. – И, не знаю, помнишь ты или нет, но я когда-то клялся тебе в верности. – Я помню, – сказал конунг. – Но время идет, и клятвы забываются. – Не мной, – возразил я. – Я здесь, и ты можешь на меня рассчитывать. – А что же Ивар Рагнарсон? – Пока он меня не звал. И ты должен понимать: я не так силен, как ты, чтобы ссориться с сыновьями Рагнара. Кроме того, моя жена и моя новая родня живут на Сёлунде. – Я понимаю, хёвдинг, – по-скандинавски ответил Хрёрек. – Но всё же не понимаю, почему ты здесь? Ты приехал торговать? Или служить мне? – Если примешь, – ответил я, – мы – твои. Но пока моя и его родня, – кивок на Медвежонка, – живут на Сёлунде, – против Рагнарсонов мы не пойдем. Ты должен это знать. – А если Рагнарсоны придут сюда, что ты сделаешь? – Я не стану сражаться, – ответил я честно. – Ни с ними, ни с тобой. Берешь ли ты меня, князь Рюрик, на этих условиях обратно в свой хирд? – спросил я, покосившись на Медвежонка. Как только мы перешли на его родной язык, он перестал трепаться с Треской и слушал очень внимательно. – Беру, – не задумываясь, ответил Хрёрек. – Возможно, вскоре я сумею предложить тебе что-то лучшее, чем твоя земля на Сёлунде. – У него прекрасная земля! – вмешался Медвежонок. – И у меня – тоже. Вряд ли здесь, в Гардарике, найдется что-то получше. Но раз мой брат решил пожить здесь, я тоже к нему присоединюсь. До конца лета уж точно! Думаю, таким, как мы, здесь найдется, чем поживиться! – Грабить нельзя! – мгновенно отреагировал Хрёрек. – Купцов обдирать – тоже. Всё, что идет по Ольховой в Нево и дальше, в море – под моей защитой! А то знаю я вас! – Одного купчишку они уже выпотрошили, – наябедничал Стрекоза. – Вот как? – нахмурился конунг. – Кого? – Виитмаса Щеку. А еще он едва не отправил в Ирий маленького Бобрёнка. – Бобрёнка? – еще больше нахмурился Хрёрек. – Его-то за что? – Хотел их с Медвежонком в поруб посадить. – Вот дурень! – в сердцах ругнулся конунг. – Крови не было? – Я поспел вовремя, – заверил Харра. – Развел. – Всё равно тесть будет недоволен, – пробормотал Хрёрек. И нам: – Рассказывайте, как было дело? – Что? – возмутился Медвежонок. – Вот так, всухую? Мы только с палубы сошли, а ты нам даже пива не предложишь? Не узнаю тебя, конунг! Раньше ты был щедрее! – Ты прав, – согласился Хрёрек. – Харра! Распорядись, чтобы нам принесли выпить и поесть что-нибудь. Но Стрекоза выполнять команду не торопился. – Княже, я бы посоветовал пригласить за стол не только этих двоих, а еще и того, что остался на палубах, – сказал он. – Успею, – отмахнулся было Хрёрек, но сообразил: сказано не просто так, и всё же поинтересовался: – Почему? – Там у них еще один… Воин Одина, – сказал Харра. – Волк за него поручился, но… Всё же это воин Одина. Как бы не вышло нехорошего. Хрёрек задумался ненадолго, потом спросил: – Сколько у тебя людей, Белый Волк? – Кроме нас с братом, одиннадцать. И десятка два трэлей, что мы забрали у эста. – Этот – один из них? – Хрёрек показал на Квашака, переминавшегося у дверей. – Этот уже свободный, – ответил я. – А держит он, кстати, подарки для Гостомысла. Для тебя, прости, ничего. Я же не был уверен, что встречу тебя здесь, – развел я руками. – Но будут, будут подарки! – вмешался Медвежонок. – Мы – люди не бедные, конунг. С пустыми руками в гости не ходим! – Подарками после обменяемся, – сказал князь. – Харра, вели отрокам, чтобы накрывали большой стол в трапезной, и сходи за его людьми. Скажи: конунг на пир приглашает. Есть там кто-то, кто знает Харру? – спросил меня Хрёрек. Но вместо меня ответил Медвежонок: – Многие знают, – пробасил он. – Но лучше я сам с ним схожу. Хавгрим его всё равно слушать не станет. И вышел вслед за Харрой. – Хавгрим – это тот, второй берсерк? – спросил Хрёрек.