Сын
Часть 53 из 80 Информация о книге
– Что слюна с двух щеток имеет частичное совпадение с регистром ДНК. Но вот что удивительно: ДНК совпадает не с известными преступниками или полицейским, а с жертвой. Точнее говоря, те, кто пользовался щетками, имеют тесную родственную связь с жертвой убийства. – Я так и думал, – сказал Симон, заходя в кабину лифта. – Это щетки семьи Иверсен. После убийства я заметил, что в ванной дома Иверсенов нет зубных щеток. Совпадение ведь с Агнете Иверсен, так? Кари бросила быстрый взгляд на Симона, триумфально взмахнувшего руками. – Нет, – ответил голос из Института судебной медицины. – На самом деле образец ДНК Агнете Иверсен еще не помещен в центральный регистр. – Да? Но как… – Речь о неизвестной жертве убийства. – Вы обнаружили родственную связь между двумя щетками и неизвестной жертвой убийства? «Неизвестная» значит… – Значит «личность которой не установлена». Очень молодая и очень мертвая девочка. – Насколько молодая? – спросил Симон, уставившись на закрывающиеся двери лифта. – Моложе, чем можно себе представить. – Ну давайте же! – Приблизительно четыре месяца. Сердце Симона работало на износ. – Вы хотите сказать, что Агнете Иверсен сделала аборт на позднем сроке? – Нет. – Нет? Тогда кто… Черт! – Симон закрыл глаза и прислонился лбом к обитой пластмассой стене. – Связь пропала? – спросила Кари. Симон кивнул. – Мы скоро выйдем из лифта, – сказала она. Мальчишка сделал два быстрых прокола в скотче. По одному у каждой ноздри. И Арильд Франк втянул в легкие новые секунды жизни. Он хотел только одного – жить. И тело его повиновалось только этому желанию. – Есть ли имя, которое ты хотел бы написать? – тихо спросил мальчишка. Франк тяжело дышал, мечтая иметь ноздри и носоглотку пошире, чтобы наслаждаться этим сладким воздухом. Он прислушивался, не раздадутся ли звуки, свидетельствующие о приближении спасения, мотал головой и пытался при помощи языка за носком и заклеенного рта сказать, что имени у него нет, он не знает, кто крот, он просто молит о пощаде. Просит дать ему уйти. Простить. Он замер, увидев, как мальчишка встал перед ним и поднял нож. Франк не мог пошевелиться, все было привязано скотчем к креслу. Все… Вот и нож. Мерзкий кривой нож Нестора. Он прижался головой к спинке кресла, напряг каждый мускул и издал внутренний крик, когда увидел брызнувшую из собственного тела струю крови. Глава 32 – Два, – прошептал начальник охраны Голдсруд. Мужчины стояли с оружием наготове и вслушивались в тишину за дверью кабинета помощника начальника тюрьмы. Морган затаил дыхание. Сейчас, сейчас все произойдет. Сейчас он станет частью того, о чем думал с тех пор, как был мальчишкой. Он кого-то поймает. Может быть, даже… – Три, – прошептал Голдсруд. А потом он взмахнул тараном и ударил по дверному замку. Во все стороны полетели щепки, и Харальд, самый крупный из них, ударом плеча выбил дверь. Морган вошел в кабинет, держа винтовку на уровне груди, и сделал два шага в сторону, как ему велел Голдсруд. В кабинете находился только один человек. Морган уставился на сидящего в кресле: вся его грудь, шея и подбородок были в крови. О господи, сколько крови! Морган почувствовал, как у него подгибаются коленки, будто в них впрыснули какой-то размягчитель. Он не должен! Но столько крови! Мужчину в кресле трясло, как будто сквозь его тело проходили электрические разряды. А его гневные, выпученные, как у глубоководной рыбы, глаза пялились на вошедших. Гейр сделал два шага вперед и сорвал скотч со рта мужчины. – Куда вас ранило, шеф? Мужчина, не издавая ни звука, раскрыл рот. Голдсруд засунул два пальца ему в пасть и вытащил черный носок. Изо рта мужчины, когда он закричал, полилась слюна, и Морган узнал голос помощника начальника тюрьмы Арильда Франка: – Схватите его! Не дайте ему уйти! – Мы должны найти рану и… Начальник охраны хотел разорвать рубашку шефа, но Франк оттолкнул его руки: – Закройте двери, черт вас всех возьми, он же уйдет! У него ключи от моей машины! И моя фуражка! – Спокойно, шеф, – сказал Голдсруд, отрезая скотч от ручки кресла. – Он заперт, он не пройдет сенсоры отпечатков пальцев. Франк с яростью посмотрел на него и поднял вверх освобожденную руку: – Нет, пройдет! Морган отступил назад, ему пришлось прислониться к стене. Он пытался, но не мог отвести взгляд от крови, струившейся из того места, где должен был находиться указательный палец помощника начальника тюрьмы Арильда Франка. Кари быстрыми шагами вышла за Симоном из лифта и пошла по коридору к их открытому офисному пространству. – Значит, – произнесла она, пытаясь переварить информацию, – вам эти щетки прислали по почте с запиской от С., который попросил проверить их на ДНК? – Да, – ответил Симон, набирая телефонный номер. – И на двух щетках обнаружена ДНК, показывающая родство с нерожденным ребенком, который является зарегистрированной жертвой убийства? Симон кивнул и приложил указательный палец к губам, показывая, что связь установлена. Он говорил громко и отчетливо, чтобы они оба могли все расслышать. – Это снова Кефас. Что это за ребенок, как он умер и каковы родственные связи? Он держал трубку между ними, чтобы Кари тоже могла слышать ответ. – Мы не знаем ни кто этот ребенок, ни кто его мать. Все, что нам известно, – это что мать умерла или была убита передозировкой наркотиков в центре Осло. В регистре она значится как «неизвестная». – Мы знаем это дело, – сказал Симон и беззвучно выругался. – Азиатка, предположительно вьетнамка. Возможно, жертва торговли людьми. – Это ваша епархия, Кефас. Ребенок, или зародыш, погиб в результате смерти матери. – Понимаю. А кто отец? – Красная зубная щетка. – К… красная? – Да. – Спасибо, – сказал Симон и прервал связь. Кари направилась к автомату за кофе для них обоих. Когда она вернулась, Симон разговаривал по телефону, и по его тихому бормотанию она поняла, что он, вероятно, беседует с Эльсе, своей женой. Когда он положил трубку, его лицо превратилось в старческое: у людей после наступления определенного возраста лицо на несколько секунд может принять такое выражение, как будто что-то ускользает от них, как будто они собираются превратиться в пыль. Кари хотела было спросить, как дела у Эльсе, но решила не поднимать эту тему. – Ну… – сказал Симон притворно веселым голосом. – Как мы думаем, кто отец ребенка? Ивер-старший или Ивер-младший? – Мы не думаем, – ответила Кари. – Мы знаем. Симон удивленно посмотрел на нее. Она медленно качала головой. Тогда он плотно зажмурил глаза, нагнул голову и провел по ней рукой, словно приглаживая волосы. – Конечно, – тихо произнес он. – Две щетки. Я точно становлюсь старым. – Пойду проверю, что у нас есть на Ивера, – сказала Кари. После ее ухода Симон включил компьютер и открыл почтовый ящик. Он получил звуковой файл, отправленный вроде бы с мобильного телефона. Симон никогда еще не получал звуковых файлов. Он открыл его и нажал на значок «воспроизведение». Разъяренный руководитель тюрьмы стоял посреди контрольного помещения. Он замотал обрубок пальца бинтом, но отказался последовать настоятельным рекомендациям медицинского отделения и прилечь. – Значит, вы подняли шлагбаум и позволили убийце просто взять и уехать! – брызгая слюной, прокричал Франк. – Он ехал на вашем автомобиле, – сказал дежурный, стирая со лба пот. – И на нем была ваша фуражка.