Срединная Англия
Часть 50 из 78 Информация о книге
— Ты разве не хотела поболтать? — Не очень. Софи села рядом. На журнальном столике рядом с диваном лежала стопка газет и всякая прочая ерунда. Четыре листка А4 наверху стопки привлекали внимание. Софи взяла эти листки, оглядела их. — Что это? — А ты как думаешь? — Похоже на рекламные листовки домов во Франции. — Они и есть. — Ты собираешься купить что-то во Франции? — Твой отец собирается. Софи пригляделась к буклетам внимательнее. Предлагаемая собственность, вся по цене около 300 тысяч евро, похоже, располагалась в идиллических пейзажах и имела щедрые размеры — такие обошлись бы покупателю вдвое дороже, находись они где-нибудь в Англии. — И как, ты сама разве не рвешься? — спросила она у матери. — Ты же всегда хотела во Францию. Много лет об этом говорила. И папа уходит на пенсию через пару лет. Было бы здорово — для вас обоих. Лоис кивнула. — Да, было бы. — Но, кажется, без особого энтузиазма. Софи занервничала. — Ты же собираешься провести свою пенсию с папой, правда? — Ну, больше мне ее проводить не с кем, — ответила Лоис, потягивая вино. — И в этом чертовом городе я ее проводить не хочу уж точно. Софи положила руку матери на плечо. Лоис повернулась к ней. В глазах стояли слезы. — Сорок три года прошло, как взорвалась бомба, — сказала она. — Сорок три года, четыре месяца и двадцать три дня. Что ни ночь, я ее слышу. Взрыв — последнее, что слышу, перед тем как уснуть. Я не решаюсь смотреть новости по телевизору — вдруг что-то напомнит мне. Даже в кино не могу пойти или посмотреть фильм на диске — вдруг там что-нибудь, что угодно, хоть какая-то кровь, насилие, шум. Любое, напоминающее, что люди способны друг с другом сделать. Политика способна заставлять людей творить ужасное… — Она смотрела на Софи в упор, голос сделался настойчивее. — У вас с Иэном нелады, да? — Да не то чтобы, — сказала Софи, коротко помедлив. — Прорвемся. Разберемся. — Политика способна разлучать людей, — сказала Лоис. — Глупо, да? Но правда. То же случилось с моим Малколмом. Вот что его убило. Политика. Позади них послышался звук — скрипнула половица, женщины обернулись. Пришел Иэн — встал в дверях с чашкой кофе в руке. — Все в порядке? — спросил он. — Заходи, — сказала Лоис и, подвинувшись, освободила ему местечко на диване. — Садись, расскажи мне, что ты думаешь об этих домах. * * * — О, привет, Фил, — сказал Бенджамин. — Спасибо, что перезвонил. — Сейчас удобно? У тебя голос немножко странный. — Я в машине. Еду на станцию. — Да? И далеко ли собрался? — Забираю кое-кого. Моего друга Чарли. — А, да. — Филу еще предстояло познакомиться с этим таинственным пришельцем из Бенджаминова прошлого. — Парень, который по детским праздникам. — Приезжает на день-другой. Позвонил сегодня утром. Крик о помощи. Кажется, у него дела табак. — Уместно ли сейчас сказать что-нибудь о слезах паяца? Бенджамин безрадостно рассмеялся. — Да не очень. — Окей. Слушай, не буду тебя задерживать. Ты о чем хотел поговорить? — Просто хотел твоего совета о материале, который сейчас пишу. — О каком материале? — Я тебе разве не говорил? Пишу кое-что о референдуме. — На другом конце линии повисло долгое молчание. — Ты еще тут? — Тут я, да. Просто… офигел. — Офигел? Почему? — Ты пишешь что-то о референдуме? В смысле… ты собираешься занять какую-то позицию по какому-то поводу? Ясности Бенджамин в этом отношении, кажется, не имел. — Вероятно. Это для газетной статьи, короче. Они опрашивают уйму писателей, как те собираются проголосовать. — Ну и расскажи им, — проговорил Филип. Но тут его настигло внезапное подозрение. — Ты уже решил, да? — Мне казалось, что да. Я уверенно думал, что собираюсь голосовать за «Остаться». Филип ждал. — Но?.. — подтолкнул он. — Ну, все же запутано, да? Столько всяких доводов за оба варианта. — Верно. — Я поисследовал вопрос в сети. Столько всего нужно принять в расчет. Суверенитет, иммиграция, торговые партнерства, Маастрихтский договор, Лиссабонский договор, Единая сельскохозяйственная политика, Европейский суд, Еврокомиссия — в смысле, у Еврокомиссии слишком велика сейчас власть, верно же? В европейских институциях настоящий дефицит демократии. — Ты, как мне кажется, вполне разобрался во всем этом. С чем неувязка? — Нисколько я не разобрался. Погряз в сведениях и противоречивых мнениях. Читаю об этом три дня подряд. Сорок семь вкладок у меня открыто на компьютере. — Какой объем статьи они от тебя хотят? Тысячу слов, две? — Нет, всего пятьдесят. Опрашивают десятки писателей, у них там места немного. — Ох, господи ты боже мой, Бенджамин, ты три дня возишься с пятьюдесятью словами? Бред какой-то. Они тебе платят? — Нет, вряд ли. Забыл спросить. Филип терял терпение. — Да просто делай как все — голосуй нутром. Хочешь быть на одной стороне с Найджелом Фаражем и Борисом Джонсоном? — Нет, конечно же. — Ну и вот, пожалуйста тебе. — Да, но так не годится же? Несуразица какая-то — это дело. Все так запутано. Как вообще решать-то? — Осмысляя абсурдность происходящего, он утратил сосредоточенность и проскочил на красный — в ответ прозвучал гневный хор клаксонов. — Ой, блин. Ладно, я уже почти на станции, мне пора. — Ладненько, — отозвался Филип. — Рад был помочь. * * * Выглядел Чарли ужасно. Не брился, голову не мыл, не спал, зубы не чистил и пил без передыха полтора суток. К Бенджамину домой они приехали, когда уже перевалило за одиннадцать. Чарли схватил в кухне бутылку вина, сорвал крышку, не дожидаясь разрешения, и забрал ее с собой на террасу. Бенджамин последовал за ним с бокалами. Если и была какая луна в ту ночь, она пряталась в толщах густых облаков; по мнению Бенджамина, пить на улице было слишком холодно. — Она меня опять вытурила, — сказал Чарли, когда они уселись за стол. — И говорит, что это в последний раз. — Можешь пожить здесь пока, — предложил Бенджамин. Чарли, кажется, его не услышал. — Придется найти, где жить, — сказал он. — Можешь остаться здесь, — повторил Бенджамин. — Места навалом. — Как я найду себе место, где жить? Я сейчас зарабатываю всего пятьдесят фунтов в неделю. И никаких пособий мне не дадут, пока я работаю.