Сладкие черные волны
Часть 4 из 15 Информация о книге
Полуутопленник усмехнулся: – Я скорее потеряю руку, чем с тобой что-то случится. – Это можно устроить. – Если бы ты поранилась из-за меня, я бы заслужил это. – Теперь кернывман не смеялся. – Очень хорошо, – коротко сказала она. Бранвен знала, какой выбор сделал бы ее отец в такой ситуации. – И в самом деле, обидно спасти тебя из волн только для того, чтобы позволить умереть на берегу. – Она протянула ему руку. – Обидно, конечно, – сказал он, принимая ее руку; мозолистые подушечки его ладони оказались поразительно мягкими. Бранвен начала поднимать его, и кернывман слегка улыбнулся ей: – Надеюсь, что однажды я смогу отплатить тебе за спасение. Если не жизнью, то другим поцелуем. «Да как тебе не стыдно!» Бранвен разжала руку, и он упал обратно на песок. – Смерть предпочтительнее поцелуя кернывмана, – сказала ему она. Он выгнул бровь: – Ты хочешь сказать, что если бы знала, кто я, то позволила бы мне утонуть? Бранвен не ответила. Вот этого она не знала. Когда она увидела незнакомца на плоту, она захотела спасти хотя бы его, раз уж не смогла спасти своих родителей. Но если бы иверман оказался на берегу Керныва, помог бы ему кто-нибудь? В глубине души Бранвен практически услышала упрек отца: «Не имеет значения, что сделал бы керныве – только ты сама в ответе за свою честь». «Проклятье на всех них!» С трудом поднявшись на ноги, потрепанный незнакомец спросил: – Как тебя зовут, леди? Мне хотелось бы знать, кому я обязан жизнью. Она закусила губу, боясь доверить ему свое имя. Если этот человек узнает, что она племянница Энгуса, он может похитить ее, чтобы получить выкуп для королевства Керныв. – Эмер, – сказала, наконец, Бранвен. Это была ее любимая героиня, жена самого знаменитого иверского героя. – Просто Эмер. Я не леди, – солгала она. Кернывман пристально поглядел ей в лицо. Мог ли он распознать ее ложь? Она быстро повернулась, чувствуя себя такой уязвимой, и бросила через плечо: – Следуй за мной. Если Бранвен оставит этого мужчину на берегу, и его обнаружит королевская гвардия, это будет значить для кернывмана быстрый конец. С тем же успехом она могла бы бросить его обратно в мрачные глубины. Лучшим решением было отвести его в пещеру, спрятанную у моря. Во время прилива она была недоступной. Бранвен обнаружила эту пещеру, когда была маленькой девочкой. Она приходила сюда, чтобы спрятаться. Особенно после гибели родителей. Эсси никогда не могла найти ее здесь, когда они играли в прятки, и это сводило принцессу с ума. Бранвен не оглядывалась на незнакомца, пока они шли, но прислушивалась к его дыханию. С каждым шагом оно делалось все более тяжелым. Краем глаза она заметила, что лиса наблюдает за их походом в пещеру. Она зажмурилась. Зверек действительно был там. И это не была обычная лисица. Какой интерес ей – или Древним – в этом потерпевшем кораблекрушение незнакомце? Кернывман внезапно пошатнулся, уткнувшись в плечо Бранвен, и она инстинктивно поддержала его. Незнакомец едва стоял, его зрачки были расширены. Он был обессилен из-за большой потери крови. Королева Эсильта научила Бранвен распознавать такие знаки, когда позволила ей помогать ухаживать за королевскими гвардейцами. Конечно, кернывман может представлять опасность для королевской племянницы, но только не в нынешнем его состоянии. Нерешительно, надеясь, что не пожалеет об этом, Бранвен обняла незнакомца за плечи и поддержала. – Пойдем, сэр… – Нет, не сэр, – он словно дразнился, когда прохрипел это. – Просто Тантрис. Я – менестрель. Она слегка встряхнула головой. – Ладно. Держись, просто Тантрис. Бранвен обняла его покрепче, помогая идти, и он поморщился. Раньше она никогда так не поддерживала мужчину. Кернывман дрожал от холода, и она тоже вздрогнула… потому что вздрогнул он. – Скажи мне, – спросила девушка, совладав с голосом, – как менестрель оказался полумертвым посреди Иверикского моря? – Пираты, – ответил он сквозь зубы, судорожно втягивая воздух. – Я плыл на торговом судне. На нас напали. Это казалось правдоподобным. Пираты Кернывака были грозой для всех мореплавателей северных морей, включая корабли собственного королевства. – Твои соотечественники заносчивы, – сказала она. Тантрис остановился. Бранвен пошатнулась вперед, затем повернулась. – Не все кернывмены любят кровопролитие, Эмер, – сказал он. Ледяные колючки стыда кольнули грудь Бренвен, пока она не вспомнила, что ей все равно, обидит ли она своего смертного врага. – Что же они любят, кернывман? – захотела узнать она. – Поэзию, – и он нескромно подмигнул ей. Тьфу. Этот Тантрис едва мог стоять, и все же пытался очаровывать. – Поэзию? – повторила Бранвен. – Полагаю, что не могу говорить за всех кернывменов, но у меня есть слабость к стихам. Она бросила на него непроницаемый взгляд. – Вот как? Прочти мне одно из твоих любимых стихотворений. – Ты многого просишь у человека с раной от меча, который только что вернулся из мертвых. – Если ты не можешь прочесть даже одного стиха, как я узнаю, что ты действительно поэт, а не пират? Они приблизились ко входу в пещеру, и под ложечкой у Бранвен заныло от нового страха. Была ли она такой безрассудной, чтобы остаться наедине с этим мужчиной? Конечно, лиса не хотела, чтобы она спасала обыкновенного пирата. Но почему, почему она последовала совету лисицы? Лисицы! Тяжело дыша, Тантрис сказал: – Полагаю, это наименьшее, что могу сделать для девы, спасшей меня из моря. – Возможно. – Хотя, если быть справедливой, кернывман едва говорил и выглядел совсем плохо. – Одаи эти ама, – начал он, его голос возвысился и катился, как волны, а Бранвен мысленно возблагодарила своих наставников за уроки языка Аквиланской империи. – «Я ненавижу, но люблю», – прошептала девушка едва слышно. Тантрис взглянул на нее, ошеломленный: – Ты говоришь по-аквилански? Бранвен застыла. По-аквилански говорили дворяне на южном континенте, на Западных островах Альбиона и Ивериу, а также на севере стран Скайна. Если Тантрис выступал при дворах правителей, у него были основания изучать этот язык. А вот простолюдинке, которой она представилась, это не требовалось. – Только немного, – сказала Бранвен, прикусив язык. Разве можно притворяться так глупо, как она! Он кивнул. – Я ненавижу, но люблю, – снова начал Тантрис по-иверникски, поверив в ее обман. Бранвен вздохнула. – Темно на рассвете, светло в полуночи, – продолжил он сначала по-аквилански, но когда девушка сделала вид, что не понимает, вновь перешел на ее язык. – Огонь, ошеломляющий, дождь, что горит. – Поэт быстро взглянул на нее. – Эта любовь, которую я ненавижу и ненавижу, потому что люблю. Тантрис прижался лицом к ее руке, его губы опасно сомкнулись. Грудь Бранвен переполняли чувства, она застыла, охваченная волнением, граничащим с паникой. Она должна оттолкнуть его – она, действительно, должна. Поэт рядом с ней пошатнулся. – Эмер… – Вместо того чтобы продолжить, Тантрис рухнул на песок. Бранвен вздохнула и с огромным усилием отвела кернывмана в свое укрытие. В свое секретное место. Место, которым она никогда не делилась ни с кем. По стенам пещеры переливался багровый свет. Заходящие лучи делали полубессознательного поэта еще более привлекательным, золотя его бронзовую кожу. Большинство изуверов Кернывака, которые грабили берега Иверники, были бледны, как сама Бранвен. Семья Тантриса, должно быть, иммигрировала в Керныв из другого места, некогда входившего в состав Аквиланской империи, которая владела Альбионом несколько поколений назад. Возможно, так он узнал эти стихи? Она заметила крошечный шрам над правой бровью менестреля и нашла его обезоруживающе привлекательным. «Он – мой враг, – напомнила себе девушка. – Неважно, какого цвета у него кожа. Он – мой враг». Тантрис мог быть поэтом, а не пиратом, но его соплеменники убили ее родителей. Даже если его предки – выходцы с побережья Аквиланского моря, поэт был кернывманом. Его обаяние доказывало это. Пока Бранвен спорила с собой, густые ресницы Тантриса затрепетали. Он посмотрел ей в лицо и улыбнулся. Не реагируя на это, она сказала: – Ты должен считать себя счастливчиком, Тантрис. Тебе повезло, что я не знала, что ты из Кернывака. Королева Эсильта всегда говорила, что целители не могут выбирать своих пациентов. Древние были готовы исцелить того, кто встречался на их пути, будь они ворами или князьями. Станет ли королева распространять это правило и на кернывмена? – Это было больше, чем удача, Эмер, – то, что привело меня к тебе. – Его голос звучал так уверенно, что Бранвен захотелось с ним поделиться. «Лиса, – хотела сказать она. – Это лиса привела меня к тебе». До сего дня она убеждала себя, что лиса – просто плод ее воображения и горя. До сегодняшнего дня Бранвен думала, что Другой мир – это небылица, а Древние – не больше, чем лживые надежды. Но после сегодняшних событий… Стиснув губы, она оторвала полоску ткани от своей нижней рубахи. Нет, это не тот предмет, который ей хотелось обсудить, и тем более с Тантрисом. – Что ты делаешь, моя госпожа? – спросил он. Она рассмеялась из-за намека на скандал в его голосе.