Семь ступеней в полной темноте
Часть 20 из 52 Информация о книге
— Здесь Уна! — Сольвейг сразу вычленила из группы свою боевую подругу. Именно с ней в былые времена она пускала кровь и вселяла в людей ужас. — Парень? — окликнул кузнеца знакомый голос. Арон повернул голову. Рядом, откуда ни возьмись, появился Хаук. Старик был спокоен, но глядел виновато. — Послушай! Наш король мудр и справедлив. Не делай глупостей и уцелеешь. Хауку бы уйти, но старик не отвел взгляда и не двинулся с места, чем четко обозначил свою позицию. — Я тебя понял, старик. Но не дыши мне в спину. — ответил сухо Арон. Хаук понял, что ничего не выйдет, но он хотя бы попытался. Вскоре, описав круг над кольцом воинов, на землю ступил сам король. — Отец? — Спросил Арон. — И мама…. И сестры тоже — послышался грустный голос в наушнике. Следом за королем земли коснулась и королева. Ангус — суровый мужик, по-другому не скажешь. Лет под шестьдесят внешне. Он не уступал в росте Сольвейг, но был значительно мощнее любого из присутствующих. Тонкий золотой обруч в волосах и золотые доспехи, переливающиеся в свете догорающего пожара, свидетельствовали о его высоком статусе. Он носил густую, вьющуюся шевелюру, с обильной проседью, квадратную бороду, переходящую в усы и бакенбарды. Король был сед, но полон сил. На поясе он носил меч, какое-то стрелковое оружие, украшенное резьбой, и, свёрнутый в кольцо кнут. — Он опасен — прозвучал голос Эсхила в голове. Арон не отвечал. Это было заранее оговорено. Он продолжал смотреть и слушать. Королева же, единственная присутствовала здесь в мягких, светлых тонов одеждах. Женщина не уступала в стати королю, но физически явно уступала Сольвейг. Хотя все же носила оружие. На поясе висел тонкий длинный меч больше похожий на рапиру. Королева оказалась поистине прекрасна. И в лице Сольвейг угадывались ее черты. Волосы светлые, прибранные аккуратной диадемой, скромные серьги, изящная золотая цепь с кулоном на груди. Возраст же королевы выдавал только ее взгляд. Она явно провела несколько бессонных ночей и плохо скрывала поселившуюся в ней тревогу. Бросив взгляд на кузнеца, король приветственно поднял руку. Арон тут же ответил поклоном. Этот человек сразу внушал к себе уважение. Потом, Ангус переключился на валькирию. Подойдя на несколько шагов, он придирчиво оценил наряд Сольвейг. А смотрелась она, надо сказать, впечатляюще. Матовая черная броня покрытая цветографическими схемами и отражающими свет полосками, подчеркивала ее осанку и контрастировала со светлыми крыльями. Королева держалась чуть позади короля, по левую руку. И с нескрываемым рвением выглядывала из-за его плеча. Король заговорил ровно, без тени агрессии или иронии: — Мне сказали, что здесь видели мою недостойную дочь. У нее были гордость, крылья и меч! Никто ему не ответил. — Я хотел бы увидеть ее! — продолжил король, отрешенно глядя куда-то в сторону. Сольвейг медленно извлекла меч из ножен, сделала уверенный шаг вперед, и вонзив клинок в землю, опустилась на одно колено. Не выпуская эфеса из рук, она сняла шлем и склонила голову. Лицо валькирии выглядело на удивление спокойным. Взгляд ровным. Губы застыли в легкой улыбке. — Ну, здравствуй, Сольвейг. — Здравствуй, отец — она склонила голову ниже. — Хаук сказал, что ты изменилась? — поведал король — Не разоряешь селений, не вырезаешь скот? — Так и есть, отец. — подтвердила Сольвейг. — Это твой друг? Странно что он человек, и еще более странно, что он до сих пор жив. Король замолчал. Королева попыталась приблизиться к дочери, но он жестом вернул ее на место. Благосклонная улыбка сползла с его лица. — Я, в отличии от твоей матери, не поверил Хауку. Решил посмотреть сам. Он повернулся к догорающему остову дома, снова окинул взглядом кузнеца, и вернулся к разговору с дочерью. — Я говорил тебе не возвращаться, Сольвейг? — Да. — кивнула она. — Ты вернулась. — Невольно. — Невольно? Как это понять? Это такое оправдание? — Возмутился Король. — Войны кончились, отец. Я направлялась на восток, и не нарушила запрета, лишь немого срезала путь. Король кивнул. Сложив руки на груди, он подошел к кузнецу. Королева, улучив момент тут же бросилась к Сольвейг, стремясь обнять. Но ничего не получилось. Она даже не подняла головы. — Я Ангус, несчастный отец этого чудовища — он указал на Сольвейг. Потом ткнул пальцем в шлем Арона. — Ты не против? Оставаться в шлеме в присутствии царской особы это не уважение. Поняв, чего тот хочет, Арон склонил голову, коснулся рукой своей шеи и позволил королю снять с себя шлем. Повертев шлем в руках король заглянул внутрь и взвесил вещь в руках. Затем проверил его на прочность и вернул обратно, всматриваясь в лицо собеседника. — Интересно… Твоя работа? Арон кивнул, не сводя с короля глаз. — Твое лицо мне знакомо, как и это место. Но меня терзают сомнения… ведь твое имя не Олаф? — Олаф… имя моего отца — Громко ответил кузнец, и слегка поклонился — Я Арон. Король непроизвольно вздрогнул и снова оглядел парня. — Да время не стоит на месте. А где сам… — Его нет. Король вопросительно приподнял бровь. — Убит. Семь лет назад на этом месте. — О… — король кивнул, сочувствуя. — Что с убийцами? — Их не стало — ответил он ровно. — Вот как… Арон опустил взгляд. Но крылатый король сменил тему. — Твой дом сгорел. Что будешь делать? — Построю новый. Больше и в другом месте. — Дурная слава быстро разлетится по округе. Не хочешь перебраться на белые горы? Хороший кузнец везде на вес золота. Арон поднял глаза. Король был серьезен. — А что взамен? — Держи оружие в ножнах — со всей строгостью потребовал он. Арон улыбнулся. Король действительно был мудр. Но это ничего не меняло. — Что с ней станет? — Это семейное дело. Тебя не касается. Король отвел глаза в сторону в ожидании ответа. — Парень — окликнул кузнеца Хаук — лучше тебе принять предложение. Он оценил участие старика, но выбор был сделан давно и окончательно. От этого на душе становилось легко и приятно. — При всем уважении… — Арон вновь склонил голову перед королем — Ваша дочь, конечно, редкая, вероломная тварь, но это ничего не изменит. Он оттопырил ворот доспеха и повернулся к свету. Не его шее отчетливо выступали свежие шрамы от зубов крылатой девы. — Ее работа? — Да. Случайная рана. Пошло заражение. Ваша дочь оказалась рядом. Укуси она сильнее — и меня не стало. Оставь как есть — итог тот же. Думаю, вы понимаете, чем я ей обязан? Конечно, кузнец умолчал о том, кто нанес ему эту рану, по понятным причинам. Король кивнул. Отступил, с сожалением, застывшим на убеленным сединами лице. Взял измотанную переживаниями королеву за руку, и осторожно отвел ее подальше от дочери. Какое-то время он грустно смотрел в ее заплаканные глаза. Королева, не выдержав, отвернулась. — Отец! — вдруг подала голос Сольвейг — Мне жаль, что все так случилось. И, ты прав, я осталась прежней. Но… что-то меняется вокруг. — И что же?! — рассвирепел несчастный отец.