Сексуальный студент по обмену 2
Часть 11 из 34 Информация о книге
Я содрогаюсь от сильной агрессии, исходящей от Кингстона, ещё более мощной в его молчании, и решаю не отказываться от его помощи, когда он берёт меня за руку. — Я провожу тебя до твоей комнаты, — произносит он, его сила удерживает меня ровно и вертикально. — Если ты не против? — Это было бы кстати, — бурчу я, смущённо. — Спасибо. Поездка на лифте проходит в полном молчании, напряжение растворяет весь кислород. Его крепкая рука так и не отпускает мою талию, пока я прислоняюсь к двери, копаясь в сумочке в поиске ключа. Чувствую, как он делает шаг назад, когда я скольжу ключом в замок. Стоя лицом к двери, я наконец-то произношу: — Я потрясающе провела вечер, Кингстон, правда. И в основном потому, что знала, что с тобой я буду в безопасности, — я достаю ключ и поворачиваю ручку, останавливаясь, прежде чем войти, но смотрю куда угодно, только не на него. — Спасибо… ещё раз. — Я не уйду, пока не увижу тебя в кровати. Он толкает рукой дверь, и мне требуется вся моя сосредоточенность, чтобы не споткнуться об его ногу, когда я разворачиваюсь. — Что? — я едва ли не визжу. — Ты и близко не подойдёшь к моей кровати! — Я отнесу тебя в неё, если потребуется. Я не позволю тебе споткнуться, пока ты будешь плестись к ней, и раскроить себе голову! Он тянется ко мне, но я шлёпаю его по руке. — Эхо, клянусь Богом, я не оставлю тебя в одиночестве, пока ты впервые в своей жизни в пьяном состоянии, и понятия не имеешь, как твоё тело справится с последствиями! — Откуда тебе, чёрт возьми, известно, что я не напивалась тысячи раз до сегодняшнего дня с тех пор, как ты в последний раз меня видел, а? — качаясь на ногах, я закрываю глаза и хватаюсь за дверную ручку. — Я знаю тебя. Нравится тебе это или нет, но я знаю тебя, — он опускает обе руки мне на плечи, удерживая меня ровно. — Позволь мне уложить тебя под одеяло… чтобы мне было спокойней. Я не могу вынести мольбу в его глазах, как и мысль о том, что он помогает мне лечь в постель. Так что я бью ногой в дверь, открывая её, и выкрикиваю: — Ты здесь, Нат? — Ага, — отвечает она, и я улыбаюсь Кингстону. — Если я раскрою себе голову, она позовёт на помощь так же быстро, как и ты, — я делаю один шаг в комнату, ни на секунду не сводя с него глаз. — Спокойной ночи. Он приближается и хрипло произносит мне на ухо: — Спи сладко, любовь моя. ~~~~~ Когда я вхожу, Натали пялится на что-то за окном. — Привет, — мягко произношу я, радуясь тому, что на пути к моей кровати нет препятствий. — И тебе того же, — отвечает она кратко, всё ещё сосредоточенная на чём-то, что притягивает её внимание за окном. Я сажусь на уголок кровати и медленно снимаю с себя обувь. — Ты в порядке? — спрашиваю я, стаскивая носки. Она не смотрит на меня, когда отвечает. — Помнишь мою ставку на Пэттона? — Дааааа, — протягиваю я, неуверенная, к чему она клонит. — Забудь. — Почему? Из-за Бёрка? — спрашиваю я в надежде, окидывая взглядом свои подушки и готовая завалиться спать. — С Бёрком всё прекрасно, но нет. Я ползу к изголовью моей кровати и поднимаю одеяло. — Тогда… — Пэттон больше не вариант, потому что в данный момент он трахает Джеки, — отвечает она, указывая в окно. — Как и твой партнёр по танцам. — Что? — кричу я, и новый поток адреналина загорается во мне, помогая ринуться в её сторону. Конечно же, у нас отличный вид из окна на шоу в одной из их комнат. — О, Бог ты мой. — Пожалуй, именно это она только что простонала, — шепчет Нат, направляясь к своей кровати. — Спокойной ночи. Мне тоже следует пойти спать, но я не могу оторвать взгляд. У Пэттона — хоть он, очевидно, и козлина — весьма привлекательное тело, и его задница и мышцы на ногах красиво поигрывают, пока он входит и выходит из Джеки, которой тоже грех на что-либо жаловаться в плане своей физиологии. А Чед? Он не так хорошо сложен, как Пэттон, но тоже весьма неплох, и стоит сразу позади неё. Я не эксперт, и меня даже можно назвать новичком, но я знакома с основами человеческой анатомии. Он в… эм… её заднице? Румянец заливает щёки от мысли, поэтому я задёргиваю шторы и бегу в ванную. Умываю лицо и чищу зубы, и к тому времени, когда я переодеваюсь, всё, чего я хочу, это вытрясти эти картины из своей головы. Теперь у меня есть несколько «самых грязных вещей, которые я когда-либо делала», и у меня такое ощущение, что подглядывание за тройничком может остаться на самом верху этого списка надолго. Но я не могу отрицать, что это каким-то странным способом завело меня, хотя не понимаю почему. Меня не влечёт к Чеду, и о Пэттоне теперь я думаю весьма низко… но я видела не их. Я видела три тела в ненасытном наслаждении, двигающиеся в унисон — дающие и берущие, мягкие и твёрдые, с взглядами чистого экстаза и удовольствия на лицах… толчки, капли пота, хватка в волосах и отрытые рты, издающие звуки физического наслаждения. Влажный, пульсирующий жар между моих ног и скорость моего сердца только подтверждают то, что я была очарована. Поскольку я лично никогда не наслаждалась бессмысленным флиртом ни с одним незнакомцем — не говоря уже о двух, — могу представить основное естественное притяжение и желание соединиться на таком уровне с кем-то, о ком бы я глубоко заботилась, и кто испытывал бы то же самое ко мне. Хватит об этом. Я выключаю свет в ванной и забираюсь в кровать. — Нат, ты спишь? — шепчу я. — Нет, — отвечает она, её голос звучит надломлено от боли. Мы недолго лежим молча, прежде чем она спрашивает: — Это был твой первый «забег» в качестве вуайериста? — и мягко смеётся. — Да, — я стону от стыда. — Лучше не говори никому! Я не знаю, о чём я думала. — Зато я знаю. Ты девственница. Даже не парься подтверждать это или отрицать, у тебя на лбу только мерцающего знака не хватает, — говорит она, после чего быстро добавляет: — И я говорю это как комплимент, поскольку я в этой же лодке. И тебе было интересно, как бы это ощущалось с Кингстоном, от которого ты пылаешь так сильно, что едва стоишь на ногах. Я полностью понимаю это, поверь мне. — Это смешно, — фыркаю я, отворачиваюсь от неё на бок. — Я собиралась сказать тебе, насколько ты красивее Джеки, и что я почти уверена, что заметила целлюлит у неё на ляжках, но теперь можешь об этом забыть. Нат снова смеётся, безудержно и искренне. — Спасибо, Эхо. Не велика беда, я ведь едва знаю этого парня. И если ты когда-нибудь случайно проговоришься своему другу Кингстону о том, что Бёрку стоит почаще присоединяться к нам, я не расстроюсь. — Замётано. Глава 8 Проснувшись на следующее утро, я впервые могу вспомнить, что мне снилось, с тех пор, как начала принимать снотворное, поскольку вчера из-за алкоголя я не приняла таблетку. Образы, танцующие у меня в голове всю ночь, были такими яркими и безграничными, что теперь при дневном свете мою кожу покалывает. Это были мои самые запретные фантазии, в которых участвовала я и некий темноволосый, сероглазый обольститель, который ворвался в мой сон также эффективно, как он врывается и в мою жизнь. Я соскучилась по снам. Приняв душ и настроившись на очередной наполненный новыми приключениями день, я спустилась вниз в ресторан отеля на завтрак и обнаружила, что почти все уже собрались за разными столиками. Не найдя Нат, я попросила официантку посадить меня подальше от группы, но очень скоро ко мне присоединился Пэттон. Я знаю, что краснею, — чувствую, как этот вуайеристский позор опаляет моё лицо, — поэтому делаю вид, что поглощена меню так сильно, насколько это возможно. — Утро доброе. Как самочувствие? — спрашивает он. — Норм, — коротко отвечаю я. — Ты тоже на меня злишься? — Тоже? — я опускаю меню, одолеваемая любопытством. — Кто ещё на тебя злится? — Нат, — он вздыхает и, подняв своё меню, продолжает: — Она словно ледяная королева всё утро. Какого чёрта происходит? Я сказал или сделал что-то глупое, и это обидело вас обеих вчера? Не уверена, как я должна отвечать, и должна ли вообще. Это будет считаться нарушением «кодекса девушек», если я отвечу честно, но с презрением? Наверное, нет, так что я насмешливо улыбаюсь, поливая слова презрением.