Руны смерти, руны любви
Часть 33 из 33 Информация о книге
148 Намек на Эпоху Великих географических открытий, длившуюся с конца XV до середины XVII в.в. 149 В оригинале эта фраза выглядит как «Du drømme dig en Drøm saa sød!» 150 Сублимация (от лат. sublimo — возвышаю) — перенаправление энергии с социально неприемлемых (низменных) целей и объектов на социально приемлемые (возвышенные). 151 «Хвалите рыбу, пока она не попала в кастрюлю» (норвежск.) 152 Хельхейм — в германо-скандинавской мифологии мир мертвых, один из девяти миров, холодное, темное и туманное место, окруженное непроходимой рекой Гьёлль. 153 Студия тату «Пять золотых игл» (нем.) 154 Флегетон — у древних греков река подземного царства, текущая огнем, вместо воды. В «Божественной комедии» Данте Флегетоном называется третья река Ада после Ахерона и Стикса. В этой реке, наполненной кипящей кровью, находятся убийцы. 155 Все, что ты хочешь (англ.)
Перейти к странице: