CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Разбитые мечты

Часть 17 из 22 Информация о книге
Я сжал челюсти в ожидании продолжения из уст Зигфраиды и глянул на перстень истины, так как знал, насколько сильно экономка любит всё приукрасить.

– Там на кровати, абсолютно голый мужчина… и эта Ларвине с ним! Это аморально! Это.. Это… недостойно незамужней девушки, в конце концов!

Перстень продолжал светиться зелёным цветом. Я выдержал несколько секунд, чтобы не сорваться на крик. Всё-таки Эллис мне ничего не обещала, и никакого контракта, кроме рабочего, у меня с ней заключено не было, это, во-первых, а во-вторых…

– Уважаемая Зигфраида, а в Вашем представлении люди принимают ванну в одежде?

– Нет, – ошарашенно уставилась на меня горничная.

– А Эллис была в одежде? – снова спросил я, не давая ей опомниться.

– Да… – протянула экономка.

– Так что же Вы находите неприличного в том, что служанка после того, как помогла помыться раненому воину, довела его до кровати?

– Ничего… – пробормотала Зигфраида, а в её глазах я увидел явственное сожаление.

Кажется, она действительно надеялась на то, что я разозлюсь и выгоню Эллис Ларвине. Вот ведь! Раньше я не понимал, откуда у неё такая неприязнь к служанке, но после недавнего замечания Эллис о том, как она ко мне относится, всё встало на свои места.

– Так будьте добры, занимайтесь своими делами, перестаньте строить преждевременные выводы о поступках других людей, а главное – не отвлекайте меня от работы!

– Да-да, конечно, Ваше Высокопревосходительство, – плечи экономки опустились, и она как-то заторможено развернулась в дверях кабинета.

– И да, Зигфраида…

– Да? – женщина обернулась, а я задержал взгляд на её лице. Симпатичная, подходит мне по возрасту и точно согласится стать моей любовницей… вот только она – не Эллис.

– Почему Вы оказались в покоях наших гостей так поздно?

– Так переводчик попросил проверить, – она пожала плечами. – Сказал, что девушка не выходила ещё и переживает за неё, всё ли в порядке.

Я посмотрел на кольцо. Не врёт.

– Зигфраида, скажите, а Вы были в курсе того, что мне изменяла собственная жена? – неожиданно для самого себя поинтересовался я.

– Что? Н-нет, что Вы. Ваше Высокопревосходительство, конечно же, я бы сообщила Вам о таком.

Кольцо светилось насыщенным бордовым цветом.

– Я могу идти?

– Да-да, идите, – пробормотал я, не отводя взгляда от кольца.

Слова Зигфраиды заставили меня волноваться, но умом я понимал, что интриганка давно уже видела в Эллис соперницу, а потому постаралась вызвать во мне максимально возможное недовольство поведением служанки. Вот только время шло, а Эллис всё не возвращалась и не возвращалась из покоев донтрийца, и это заставляло меня сжимать и разжимать кулаки, предполагая худшее.

***

Я уже шла в свою новую спальню, расположенную в противоположенном крыле на третьем этаже, в тот момент, когда меня перехватила плачущая Анисья. Пришлось брать её за руку и вести на кухню, чтобы заварить успокаивающие травы и выяснить, почему она вся в слезах.

– Аня, что случилось? Тебя Зигфраида обидела или донтрийцы? – обеспокоенно спросила я и потёрла руками уставшие глаза.

За окном уже наступила ночь, день оказался очень выматывающим, и всё никак не хотел заканчиваться.

– Нет, – всхлипнула девушка, и только сейчас я увидела в её руках крошечный кусочек бумаги. – Диляр написал, что сегодня не приедет в особняк Кьянто, лишь через неделю.

Я выдохнула. Всего-то! Вот у меня проблемы так проблемы! Попала в другой мир, в чужое тело, привязалась к чужому ребёнку и с каждым днём понимаю, что всё меньше и меньше хочу возвращаться на Землю, где меня никто не ждёт. С другой стороны, здесь меня ожидает перспектива работать служанкой ближайшие восемь лет. Ах, да, забыла добавить, что мне нравится мой собственный господин, и, судя по всему, ему я нравлюсь тоже. Но он обладает магией, а законы этого государства запрещают такого рода отношения, или же мне придётся пройти процедуру стерилизации, на которую я, Эльвира Лафицкая, разумеется, никогда в жизни не соглашусь, поэтому мне точно ничего не светит. Какой-то жуткий тип, обладающей властью в этом мире, намерен добиться того, чтобы выкупить мой контракт с училищем и, таким образом, хочет меня взять фактически в рабство. Ничего не забыла? Ах, да, правящий князь соседнего государства, с которым Норгеш состоит не то в дружбе, не то в военных отношениях, заявил, что я его «Эс хааэль аль шайне».

Анисья, совершенно не догадывавшаяся о моих мыслях, продолжила:

– У него рабочий контракт сегодня истекает, я это точно знаю! А он написал, что ещё целую неделю будет жить у госпожи Гортензии Галитье. Представляешь?! В качестве кого он там будет жить?

– Представляю, – кивнула я, разливая чайник с успокаивающими травами по кружкам. – А ты не думала, что у него может быть список обязанностей, которые он обещал выполнить в срок, но не успел? Или что ему надо собрать вещи для переезда?

Слёзы на глазах Анисьи моментально высохли.

– Ты, правда, так думаешь?

Я так не думала. Если есть контракт и чётко обозначенная дата истечения срока пребывания в доме Гортензии Галитье, то Диляр должен был съехать именно сегодня. На худой конец завтра, если вещей действительно много. Но какие вещи могут быть у лакея? Пара штанов, рубашек, да сапоги… Но Анисья смотрела на меня настолько заплаканными глазами, что я соврала. Я сердцем чувствовала, что это именно тот случай, когда надо соврать несмотря ни на что. Это их отношения, и я просто не имею права их разрушать.

– Ань, не стоит реветь, – строго сказала я. – Ты должна решить раз и навсегда, доверяешь Диляру или нет. Если нет – то просто расстаться, если да – то верить ему безоговорочно. Но просто так реветь из-за того, что возможно твоего жениха и его госпожу что-то связывает, – последнее дело.

Когда я перевела взгляд на дверной проём, то с удивлением увидела облокотившегося на дверь Кристиана. В левой руке он держал знакомую трость с металлическим набалдашником. Мужчина выглядел очень усталым, но почему-то улыбался, глядя на нас с Анисьей. У меня на сердце даже слегка потеплело от его улыбки, никогда его не видела таким. Накатила усталость и осознание, что на дворе уже глубокая ночь.

– Вы что-то хотели? – вырвалось у меня, когда я встретилась с ореховыми глазами мужчины.


– Да, – он кивнул. Затем добавил, – Тебя искал. Ладислав ворочается во сне, зовёт.

Анисья тут же вскочила со своего места, и стала, бормоча себе под нос какие-то извинения, прибирать наши кружки. Я же спокойно поднялась со своего стула и неотрывно глядя на Кристиана, подошла к нему, прекрасно понимая, что последнее предложение лорд сказал больше для Анисьи, чем для меня. Его ореховые глаза говорили о том, что он искал меня, потому что волновался. Похоже, Зигфраида всё-таки рассказала мужчине, где и у кого я была, но Кристиан предпочёл поверить мне, а не врываться в гостевые покои донтрийца. Эта мысль неожиданным теплом разлилась по сердцу.

– Да-да, я сейчас поднимусь, – ответила, улыбнувшись.

Лорд Кьянто кивнул и остался ждать в дверях, когда я помогу Анисье всё убрать, деликатно не замечая мои позёвывания. Мы уже подходили к лестнице в хозяйское крыло, когда я услышала в конце коридора громкое:

– Эллис! Подождите!

Обернулась на смутно знакомый голос и увидела взмыленного и нервничающего переводчика, а также донтрийского воина рядом с ним. Высокий, светловолосый, как и все донтрийцы, он двигался плавно, словно дикий хищник, но напряжение в нём выдавали поспешные шаги. Краем глаза заметила, как напрягся Кристиан. Он тоже немало удивился, что окрикнули именно меня, а не его, хозяина дома.

– Что-то случилось? – уточнила я, полностью развернувшись к мужчинам.

– Да, – юноша, запыхавшись, протараторил на одном дыхании, – там вернулись иррисы с вечерней прогулки и один из них попал копытом в капкан…

– Кто? – я перевела растерянный взгляд на светловолосого воина, а тот, словно поняв, что мне нужны пояснения, заговорил на своё певучем языке.

Юноша мгновенно спохватился и почти сразу же, синхронно с говорящим, стал переводить:

– Наши скакуны особенные, это не простые лошади. Им обязательно каждый день надо бегать. Когда мы где-то пребываем длительное время, то отпускаем их в поле или лес, а они возвращаются, чтобы есть и спать. Сегодня иррисы вернулись слишком поздно, и мы обнаружили, что один из них, жеребец нашего князя, попал копытом в капкан, он истекает кровью. Князь велел позвать Вас, сказал, что Вы сможете перевязать рану…

– Так что же мы здесь стоим! Скорее, показывайте, где раненое животное! – сонное состояние как рукой сняло, когда я услышала, что животное истекает кровью.

– Эллис, подожди, – Кристиан схватил меня за запястье, – это дикий донтрийский скакун в состоянии болевого шока, он просто не подпустит к себе никого, кроме…

– Да какая разница, – я вырвала свою руку из его цепкого захвата. – Воины подержат, пока я буду бинтовать, – и устремилась вслед за светловолосым воином.

Если бы я только знала, что хотел сказать мне Кристиан! Если бы только дослушала его! Много раз я возвращалась в этот момент и проклинала себя за то, что не дослушала лорда, за то, что так некстати во мне проснулся хирург.

Я выбежала во двор особняка прямо в тонком домашнем платье, но, к счастью, ночь была тёплой. Посередине огромного двора гарцевал и не давался ни в чьи руки прекрасный графитово-серый жеребец с серебряной гривой. Надрываясь, он отчаянно громко ржал и пытался сбросить со своей передней ноги громоздкий охотничий капкан, но от его хаотичных движений капкан не соскакивал, а вот кровь текла лишь сильнее. На расстоянии нескольких метров от ирриса, образуя круг, стояли пятеро полуобнажённых донтрийцев, чьи длинные распущенные волосы в лунном свете походили на гриву скакуна. Наверное, при любом другом раскладе событий я залюбовалась бы мускулистыми торсами воинов, но сейчас мне было не до этого. Донтрийцы напевали на своём языке что-то мелодичное, пытаясь успокоить обезумевшего от боли жеребца, но всё было тщетно.

– Эллис, наконец-то ты пришла! – услышала я голос Винсента, и обернулась на звук.

– Я не смогу остановить кровь, пока на животном капкан, – крикнула я, пытаясь перекрыть неистовое ржание животного и пение воинов.

Краем глаза я увидела, как из круга воинов вышел один с волосами до поясницы, а на его животе красовалась свежезашитая рана. Наверно любая другая нормальная женщина подумала бы о том, как же хорош этот мужчина в одних только обтягивающих штанах, но у меня в голове промелькнула мысль: «здорово всё-таки у меня получилось наложить швы местной иглой».

– Элли, мы можем заставить животное не двигаться на несколько секунд, этого хватит, чтобы снять капкан, но тогда кровь польётся ещё сильнее. Вот ткань, – он протянул мне какие-то лоскуты, – твоя задача перетянуть рану на ноге скакуна как можно быстрее сразу после того, как я сниму капкан. Пожалуйста, будь осторожнее. Удерживать ирриса дольше пяти-десяти секунд у нас не получится точно, но думаю, что тебе он дастся.

Я не стала вдаваться в подробности, почему конкретно мне донтрийский скакун доверится, просто кивнула. Дальше всё произошло очень и очень быстро. Воины сомкнули круг и, действуя одновременно, чётко и слаженно, схватили жеребца, кто за что. Валерн, я узнала его среди остальных, придерживал животное за сбрую, трое воинов по отдельности навалились на ноги и с силой сдерживали их. Присоединился и тот, что искал меня вместе с переводчиком. Винсент, слегка поморщившись от боли в боку, наклонился и одним точным резким движением голыми руками разжал гигантские металлические дуги капкана. Я настолько остолбенела от физической силы правящего князя, что потеряла две или три драгоценные секунды.

– Элли, скорее! – вернул меня на землю голос блондина с прорезавшимися стальными нотками.

Я спохватилась, что стою, неприлично раззявив рот, а потому быстро присела на колени и стала накладывать жгут, как учили меня на первом курсе. Рана хоть и имела рваные края, была совершенно неопасной. Охотничьи капканы не имеют целью искалечить или убить животное, лишь поймать его, а человек, поставивший ловушку, уже сам должен решить, что делать с жертвой.

Я настолько сосредоточилась на обматывании ноги жеребца кусками ткани, что не заметила, в какой момент воины Донтрия отпустили животное и отошли в сторону. Когда я подняла взгляд выше, то увидела, как лошадиная морда с подозрением принюхивается к моей макушке, с интересом шевелит ушами, но терпеливо ждёт, когда я закончу. Винсент же стоит рядом и широко мне улыбается:

– Они очень умные животные, особенные, – пояснил он на мой недоумённый взгляд, подавая руку, чтобы я встала с коленей.

– Да, я поняла… Как его зовут? – ошеломлённо протянула, посмотрев в глаза ирриса.

– Вольный Ветер, – услышала я, всматриваясь в умные глаза.

Как тут не удивиться тому, что ещё минуту назад взбешённый жеребец теперь мирно стоит и лишь недовольно всхрапывает. Ещё будучи хирургом, я достаточно равнодушно относилась к животным. На ветеринара идти не планировала, своего питомца у меня никогда не было. Да и сложно завести своего питомца, когда понимаешь, что будешь работать по сменам и можешь просто не прийти домой за сутки или двое, чтобы накормить кота, потому что будешь занят на операциях. И тут, впервые глядя на ирриса, я почувствовала в его глазах какое-то понимание и даже разум. Жеребец слегка легонько толкнул меня в плечо, словно говоря «спасибо» за оказанную помощь.

– Рана несерьёзная, зарастёт быстро, но копыто лучше не нагружать, – прокомментировала, чуть растерявшись и переводя всё своё внимание на отряхивание платья от земли.

Винсент серьёзно кивнул, а жеребец качнул головой, будто бы тоже понял всё вышесказанное.

– Спасибо, что помогла, – поблагодарил князь и сделал знак своим соратникам, что они могут расходиться.

Я кивнула, всё ещё глядя в умные серые глаза животного, а затем перевела взгляд на Винсента и охнула. Похоже, он перенапрягся, когда разжимал капкан. Края раны вновь выглядели худо: нитка всё ещё стягивала их, но слабая струйка кровь потекла по безупречному животу.

– Надо бы тебя тоже забинтовать, – пробормотала я, не отрывая взгляда от торса мужчины и прикидывая, сколько ткани потребуется.

– Ещё ни одна девушка не рассматривала меня настолько откровенно, и при этом явно не в ключе интимных утех, судя по тому, что ты даже не покраснела, – хохотнул князь, возвращаясь к полушутливой форме отношений, установившейся между нами.

Я так же шутливо погрозила ему пальцем, так как к этому моменту времени во дворе уже никого не осталась.

– Пойдём, отведу своего жеребца в стойло, там ты меня и перевяжешь, – предложил Винсент, и я согласилась.

Шли до стойла мы медленно: жеребец припадал на правую ногу, донтриец тяжело дышал, но старался не выдать того, что действительно перестарался с капканом, а я думала о том, что, пожалуй, Легран был прав. Если даже тяжелораненый воин может голыми руками разжать охотничий капкан, то боюсь себе представить, что может обычный здоровый донтриец. Интересно, а какая у них магия? Винсент что-то говорил о том, что у них в Донтрии нет законов, призывающих соблюдать чистоту крови, то есть все донтрийцы в той или иной степени наделены магическими способностями…
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 47
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 9
    • О бизнесе популярно 23
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 864
    • Боевики 113
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 76
    • Исторические детективы 170
    • Классические детективы 56
    • Криминальные детективы 64
    • Крутой детектив 40
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 22
    • Полицейские детективы 121
    • Прочие Детективы 236
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 473
    • Шпионские детективы 31
  • Детские 106
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 42
    • Детские остросюжетные 15
    • Детские приключения 48
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 14
  • Детские книги 218
    • Детская фантастика 76
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 59
  • Документальная литература 260
    • Биографии и мемуары 168
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 3
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 84
  • Дом и Семья 51
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 11
    • Кулинария 5
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 24
  • Драматургия 16
    • Драма 15
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 11128
    • Исторические любовные романы 345
    • Короткие любовные романы 870
    • Любовно-фантастические романы 5174
    • Остросюжетные любовные романы 173
    • Порно 30
    • Прочие любовные романы 24
    • Слеш 220
    • Современные любовные романы 4713
    • Фемслеш 19
    • Эротика 2258
  • Научно-образовательная 121
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 12
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 10
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 5
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 24
    • Психотерапия и консультирование 5
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 5
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 259
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 127
    • Карьера 4
    • Психология 134
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 235
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 134
    • Морские приключения 31
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 51
    • Путешествия и география 15
  • Проза 722
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 34
    • Историческая проза 116
    • Классическая проза 60
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 13
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 37
    • Роман 48
    • Русская классическая проза 22
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 25
    • Современная проза 723
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 432
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 2
    • Музыка 1
    • Театр 1
    • Фанфик 423
  • Религия и духовность 71
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 18
    • Эзотерика 45
  • Справочная литература 19
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 5
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 3
  • Старинная литература 36
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 11
    • Прочая старинная литература 21
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 10450
    • Альтернативная история 1461
    • Боевая фантастика 2306
    • Героическая фантастика 565
    • Городское фэнтези 604
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 257
    • Ироническая фантастика 68
    • Ироническое фэнтези 55
    • Историческое фэнтези 160
    • Киберпанк 98
    • Космическая фантастика 636
    • Космоопера 12
    • ЛитРПГ 591
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 174
    • Научная фантастика 405
    • Попаданцы 3065
    • Постапокалипсис 337
    • Сказочная фантастика 3
    • Социально-философская фантастика 177
    • Стимпанк 50
    • Технофэнтези 17
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 277
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 93
    • Фэнтези 5428
    • Эпическая фантастика 116
    • Юмористическая фантастика 546
    • Юмористическое фэнтези 356
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 67
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 27
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 34
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен