Равная солнцу
Часть 10 из 22 Информация о книге
— Меня утешила твоя служба. Я хотела бы отблагодарить тебя за то, что ты сделал вчера. Она протянула мне полотняный мешочек, в котором я обнаружил стопку синих шелковых платков с тончайшей вышивкой. Изображала та благородную госпожу на ковре под каштаном, углубленную в книгу. Мое сердце забилось: впервые Пери удостоила меня подарка из своих вещей. Отныне я мог носить с собой такой платок на случай, если он ей понадобится. — Благодарю вас, повелительница. Ваше доверие переполняет меня радостью. — Я слышала, тебя хотел убить один из людей Хайдара, но ты избежал покушения. Не знала, что ты так отважен. Я поклонился, вспоминая, как беспощадно евнух Багой правил древней Иранской империей, сокрушившей даже могучий Египет. — Мне может скоро понадобиться человек твоих качеств. Пока не появится Исмаил, все зыбко. Этим утром я написала ему и посоветовала скорее прибыть, чтоб знатные люди, чьи надежды не сбылись, не взбунтовались. Отнеси это послание моему главному гонцу и вели немедленно доставить. В приемной Пери устроилась за решеткой. Перед нею толпился народ — от мальчишек-посыльных с письмами от хозяев до знатных людей вроде ее визиря Маджида, которого позвали первым. Он говорил пронзительно, задыхаясь, будто не мог успокоиться со вчерашнего дня. — Достойная повелительница, двор в разброде. Многие из знатных, кто поддерживал Хайдара, бежали в страхе за свою жизнь. Те, кто остался, не знают, с кем говорить. Повара оставили поварни. Брови Пери изумленно взлетели. — Ступай к Анвару и прикажи ему отыскать главного повара. Их первейшая обязанность — немедленно восстановить работу дворцовых кухонь. — Да, высокая повелительница, — отвечал Маджид, — но Анвар может не знать, от кого нынче получать распоряжения, когда шах мертв. — Скажи ему, что его судьба зависит от отдаваемых мною. Лоб Маджида пошел складками, губы скривились, прежде чем он выдавил: — А-а-а… где ему получать деньги? — Разумеется, из шахской казны. — Но главного казначея нигде нет, чиновники с нужными печатями исчезли. — Я найду этих людей и потребую их помощи, — сказала Пери. — А пока скажи Анвару, что я плачу из собственного кошелька. — Но потребуется много серебра! — Мой добрый визирь, похоже, ты не сознаешь, что я унаследовала свою законную долю состояния моего отца. Маджид казался таким же растерянным, как человек, от которого безвозвратно умчались все его лошади. — Но лишь вашему сиятельному отцу разрешалось… — Не задерживайся. Тебе придется быть убедительным. — И что же мне говорить? — «Это приказ властителей Сафави». Теперь иди. Тон Пери был таким жестким, что все тело Маджида напряглось, как у полководца, получающего приказ на атаку. Затем он поклонился в знак покорности. Пери выглядела непреклонной, как военачальник, и я, потрясенный, смотрел на нее. Хвала Богу! Она только что взяла бразды правления! Я вышел в приемную, чтоб ввести следующего, и заметил, что толпа растет. Вопросы и требования были нескончаемы. Скажет ли она молитвы на погребении отца? Где погребут тело Хайдара? Как она защитит тех знатных, кто не принял в споре ничью сторону? Что будет с вдовами тех, кто погиб в стычках, с ними и их детьми? Посоветует ли она сына близкого друга своего отца на высокий государственный пост при новом шахе? Один за другим люди просили о милостях. К вечеру глаза Пери туманила усталость. — Кто следующий? — со вздохом спросила меня она. — Мирза Салман Джабири, глава шахских служб. Он только что прибыл, но был одним из четырнадцати ближайших чиновников шаха, и потому я незамедлительно провел его к ней. Невысокий и худой, он тем не менее словно заставлял воздух вокруг себя твердеть от целеустремленности. — А чего же хочешь ты? — фыркнула Пери. — Дела мастерских уж точно могут подождать. Он был непоколебим: — Точно. У мастеров все в порядке. — Что же тогда? — Ничего, достойная повелительница. Как верный слуга вашего покойного отца, я пришел спросить, могу ли я предложить свою помощь. Пери недоверчиво подняла бровь: — Так у тебя нет просьб? — Никаких. Я просто желаю служить вам. Пери шепнула мне: «Он единственный, кто остался мужчиной настолько, чтоб предложить свою помощь!» Заметив, как изменилось мое лицо, она тут же попросила извинения. — С чего мне начинать? — спросила она у мирзы Салмана. — Всё в беспорядке. Где люди? — Прячутся. Ждут. Тревожатся. — Благородные мужи должны вернуться на свои посты, чтобы правительство действовало, пока не вернется Исмаил. Я желаю созвать собрание и отдать им распоряжения. — Но только шах или великий визирь имеет право созывать собрание. Никто не может превысить их власти. — Таких людей здесь нет. Что ты предлагаешь? Шах Тахмасб так устал от великих визирей, что не позаботился назначить нового. — Сказал бы, что высокородный член дома Сафавидов, но не знаю кто. Знатные сочли бы, что кто-то из царевичей. Если ваш дядя будет представлять вас, все будет в порядке. На фарси нет различия между «он» и «она», что могло нас выручить в этом случае. — Отличный совет. — Кстати, у меня есть кое-что лишь для вашего слуха. — Да? — Чего бы вы ни задумали добиться на этом собрании, не полагайтесь на главного казначея. Я хорошо его знаю. Он склонится лишь перед силой нового шаха. — Почему он так уверен, что мой брат сохранит его в этой должности? Мирза Салман хмыкнул: — Верно. Люди часто принимают намерения за судьбу. — А ты? Он помедлил. — Нет. Я вижу свою судьбу в своих делах и в согласии с волей Божией. — Отлично сказано. Нам нужны люди наподобие тебя. Тогда созывай собрание завтрашним утром в моем доме. — Чашм. Когда мирзу Салмана проводили к дверям, Пери сказала: — Ну и подарок! Как хорошо ты его знаешь? — Не слишком, — отвечал я. Он входил скорее во второй круг ближних людей, служивших шаху. Такие держали рот на замке и редко снисходили до нижестоящих. — Помню, что мирза Салман исполнял малоприятное поручение вашего покойного отца, приструнив заговорщиков-золототорговцев, пытавшихся обобрать страну. Его цеха с тех пор чисты, как хорошая баня. Он был бы отличным союзником, но таким же свирепым противником. — Тогда за ним лучше понаблюдать и решить, насколько он искренен. — Какова цель завтрашнего собрания? Руки Пери слегка дрожали, когда она отводила с лица прядь волос. — Предупредить переворот. Ох, а я даже сплетен не слышал. — Кого вы подозреваете? — Грузины и остаджлу могут решить, что им лучше поддержать другого преемника. — Я удвою свои усилия, собирая известия. Но сперва Пери попросила меня доставить ее дяде Шамхалу просьбу назавтра возглавить собрание. — Повелительница, я думал, вы разгневаны на него из-за смерти Хайдара.