Приключение что надо
Часть 4 из 7 Информация о книге
– Или сбежать от парня своей мечты, – вздохнула Сильвания. – Или когда гонишься за крысой, – увлеклась Дака. Хелене побледнела: – За крысой? – Ну да. Хотя это и запрещено радикальным правилом номер два, но это такая вкуснятина! Между прочим, – сказал Дака, заметив муху, которая неосмотрительно наматывала круги прямо у неё под носом. Муха была либо очень глупая, либо очень смелая. Что порой одно и то же. Она подлетела прямо ко рту Даки. Та молниеносно выстрелила языком. Апс! – она поймала муху. Хрум! – хрустнуло насекомое у неё на зубах. – Такая муха тоже неплоха, – довела полувампирша свою мысль до конца. Хелене побледнела настолько, что на параде снеговиков её лицо выделялось бы своей белизной. Челюсть у неё отпала, глаза вылезли из орбит. Девочка хватала ртом воздух, но так и не могла вдохнуть, а потом… – А-а-а-а-а! – издав пронзительный крик, она вскочила и выбежала из комнаты. Скрывшись в ванной, она захлопнула за собой дверь и заперлась изнутри. Дака и Сильвания бросились за ней. Стоя у двери ванной, они слышали, как Хелене продолжала кричать. – Ну хотя бы из окна не выпрыгнула, – сказала Сильвания. Вампирские доказательства Сильвания и Дака сидели на полу у двери ванной. Прошло уже полчаса с тех пор, как Хелене там заперлась. Крики скоро сменились всхлипами и шмыганьем. Затем за дверью стало тихо. Сильвания осторожно постучала. – Хелене? Тебе лучше? Нет ответа. Дака пробовала заглянуть в замочную скважину, но в ней торчал ключ. – Ты там не заснула? Тишина. – Может, она выпрыгнула из окна ванной? – со страхом предположила Сильвания. Дака ответила ей взглядом, полным ужаса. – Нет, не выпрыгнула, – вдруг послышалось из ванной. – Она жива! – воскликнула Сильвания. – Она говорит! – обрадовалась Дака. Девочки приникли ухом к двери. Они услышали, как Хелене оторвала кусок туалетной бумаги и высморкалась в него. – Так вы настоящие… настоящие вампиры? – спросила она. – Нет. Настоящий вампир только наш папа. А мы всего лишь полувампиры, не паникуй, – ответила Дака. Хелене громко шмыгнула носом. – Можно ведь сказать и так, что мы наполовину люди, – добавила Сильвания. – И что же делают полулюди или полувампиры? – спросила Хелене. – Я имею в виду, чем же вы питаетесь? – Совершенно обычной едой. Хлеб, макароны, рис, яйца, джем, масло, картошка… – начала перечислять Сильвания. – Но больше всего мы любим мясо с кровью и шоколад с нежной горечью, – добавила Дака и облизнулась. – А это мясо, оно… – Хелене набрала побольше воздуха. – Ещё живое? – НЕТ! – воскликнули в один голос Сильвания и Дака. – Как ты могла такое подумать? – возмутилась Сильвания. – Я всегда считала, что вампиры питаются кровью. Свежей человеческой кровью, – оправдывалась Хелене. – Этот способ питания давно устарел, – объяснила Сильвания. – Так делали вампиры много веков назад. – Некоторые и сегодня так делают, – заметила Дака истины ради. Но, увидев испуганный взгляд сестры, добавила: – Но это лишь отсталые, старомодные вампиры. И, кроме того, мы полувампиры. Можно сказать, вегетарианцы среди вампиров. – А как же муха? – Какая муха? – удивилась Дака. – Которую ты съела, – напомнила ей Хелене. – А, да это всего лишь снек. Она не считается. – Так вы меня не укусите? – спросила Хелене. – Нет, никогда! – воскликнула Сильвания. – Укусить тебя? Бэ-э! Как тебе могло прийти в голову такое? – осуждающе сказала Дака. На какое-то время за дверью установилась тишина. – Обещаете? – Да, – ответили сёстры. – Точно? – Клянусь цепочкой бабушки Жежки, – сказала Сильвания. – А я клянусь Карлхайнцем, – подтвердила Дака. Хелене знала, как сильно Дака привязана к своему любимцу-пиявке. И она отлично помнила, как много значила для Сильвании цепочка бабушки Жежки. Прошло с полминуты, затем двойняшки услышали клацанье в замочной скважине. Ключ повернулся, и дверь медленно приоткрылась. В щёлочку высунулся бледный нос Хелене. – Ладно, я выйду. – Вот и хорошо, – с облегчением выдохнула Сильвания. Хелене бочком протиснулась в щель, не спуская глаз с сестёр и скрестив на горле указательные пальцы. – Этот трюк с крестом не помогает. Это всего лишь режиссёрская выдумка, – заявила Дака. – Кроме того, мы же пообещали, что ничего тебе не сделаем, – напомнила Сильвания. Хелене неуверенно опустила руки. Но держалась от сестёр на расстоянии шага. – А ну-ка, покажите зубы. Дака и Сильвания широко улыбнулись, обнажив клыки. – Не такие уж и большие, – в тоне Хелене слышалось разочарование. – Здесь в Германии мы их регулярно подпиливаем, – пояснила Сильвания. – Делаем дентикюр, – добавила Дака. – Ой, а это не больно? – Нет. Только скрежет неприятный, – скривилась Дака. – А как же солнце? Разве вы не должны превращаться в пыль, выходя на улицу? Судя по всему, подпиленные клыки немного успокоили Хелене. Носик у неё уже порозовел. – Солнце и впрямь напрягает. Но, чтобы превратиться в пыль, нам надо пролежать под жгучим солнцем много часов, – ответила Сильвания. – К тому же мы мажемся кремом от солнца. Солнцезащитный фактор сто! – дополнила Дака. – Так вот почему ты всегда в тёмных очках, – догадалась Хелене. – А ты всегда в шляпе, – повернулась она к Сильвании. Сёстры кивнули. – Теперь я понимаю, почему в школе вы всегда такие сонные. Вы ведь привыкли спать днём, верно?