Право первой ночи
Часть 28 из 37 Информация о книге
И вместо того, чтобы усадить меня на коня, Рэймонд открыл портал, и поток людей разделился, хлынув частью по дороге, а умной частью в портал, который вел в замок Правящего Кондора. — Хорошо, — нервно глянув на портал, произнесла я, — но, ответь, пожалуйста, откуда ты знаешь, что эта образина с желтыми глазами, рвется именно сюда и именно наша деревня конечная цель нападения демона? — Сигнальные маяки, направление движения, скорость передвижения, выбранная демоном, и мы знаем, что он нападает в полночь, ровно в полночь. Простой математический расчет, Арити. А теперь, — и захватив мой подбородок в плен, Рэймонд заставил посмотреть на себя, — скажи мне, пожалуйста, откуда ты знаешь, что у него именно желтые глаза? Я взглянула на луну, судя по ее сиянию, была уже практически полночь, а если судить по тому, что орудийные залпы звучали все чаще, значит цель атаки уже приближалась. — Потому что я его увидела, — сказала, вновь посмотрев на Рэймонда, — в ту ночь, когда смогла вылечить тебя. Я сделала глупость, да? Правящий Кондор судорожно сглотнул, но он был как мой отец — никаких обвинений и ругательств, даже когда сама себя чувствуешь последней дурой. Лишь сжал в объятиях и прошептал: — Если такой, целый, с нормальной рукой и не совсем противной рожей я тебе нравлюсь, то это точно была не глупость. О, если бы… — Увы, — обняла его в ответ, — ты для меня, что со шрамами, что без, просто я не хотела, чтобы тебе было больно. Вот так и приходится признаваться в том, что хоть и ученая, но такая дура. Хриплый судорожный вздох, и разъяренное: — Ты мне право первой ночи задолжала, любимая! И детей, штук пять. — Обязательно поцелую тебя все пять раз, — заверила я его, не упустив возможности съязвить даже сейчас.- А потом уже сам разбирайся, где наших детей искать — у аистов, в капусте, или, еще где-нибудь там, во всех местах, что не противоречат изученной мною, а не тобой, теории зачатия. Рэймонд отстранил от себя, пристально посмотрел мне в глаза, и стремительно прижав, поцеловал. Быстро, так крепко, так нежно, с таким голодом, и с горечью, которую не сумел скрыть. — Я вернусь к тебе, — хриплый шепот у самых губ. — Я знаю… И портал, в который он молча меня водрузил. Взял за талию в моей деревне, а поставил уже на территории внутреннего двора своего замка, заполняемого людьми, и отступил, глядя на меня так, что я поняла — он не уверен, ни в том, что вернется, ни в том, что увидит меня еще хоть раз. Когда закрылся портал, я осталась стоять, посреди двора, а с порога замка, раздался возглас миссис Этвуд: — Леди Арити, где ваши родные? Они успевают? Я вижу, бой уже начался! Леди… Я обернулась. И посмотрела на мисси Этвуд, которая под моим взглядом вдруг как-то стушевалась, и даже сделала невольный шаг обратно в дом. «- Мама, мы что… ведьмы? — Все женщины в какой-то степени ведьмы.» Что ж, глядя на миссис Этвуд, я точно знала что — она ведьма! Потому что, она, именно она была в курсе, что никакого интимного акта между мной и лордом Хеймсвордом не произошло! А еще именно она и моя мать приложили все усилия к тому, чтобы я… малой кровью отделалась? Это ведь так можно назвать, да? — Миссис Этвуд, — придерживая юбки, я быстро прошла через двор, взбежала по ступенькам и остановившись рядом с ней, приказала, — найдите мою мать. Экономка хотела было что-то сказать, но я прошипела всего одно слово: — Ведьма! Мгновенно гордо распрямившиеся плечи и ледяное в ответ: — Как и ты. И твоя мать! Должно было бы, наверное, прозвучать как пощечина, но почему-то я даже гордость своеобразную испытала. — Вот в таком случае и идите, и найдите мою мать! — повторила приказ, и прошла в замок. Со мной здоровалась вся прислуга, мне, кажется, даже были рады, хотя я покинула этот замок, а такое ощущение что дом, лишь утром, и я отвечала на приветствия, чувствуя тепло на душе, ровно до тех пор, пока не поднялась на второй этаж. Здесь все было разгромлено! Один из слуг, сгребающий камни метлой, более крупный мусор, видимо уже убрали, поклонился, при виде меня, а потом объяснил: — Это молодой Правящий Кондор, когда его схватить пытались, он тут пол замка чуть не разнес, ну да папенька его никогда честностью не отличался, не только жандармов прихватил, но и магов полным полно. Скрутили, не без потерь, но куда там против дюжины магов выстоять одному. «Рэймонд…» У меня сердце сжалось, а ему каково было? Сначала ко мне на помощь примчался, себя искалечив при этом до невозможности, потом… он ведь был уверен, что замок меня не пропустит, он просто не знал, что я уже пролила кровь из-за него, а миссис Этвуд ведьма. Но и я хороша, о! Как же я «хороша»! Просто ни одного доброго слова о себе у меня сейчас не было! Чем только думала? А потом поняла — ничем. Сложно думать хоть о чем-то, когда на постели лежит тот, кто загибается от боли, а единственной причиной тому является твоя собственная глупость и не умение читать! Это ж подумать надо было, спутать «сок лиственницы» с «кровь девственницы»! Но как бы там ни было, спусковым крючком всего последующего стала именно эта книга. И я не сдержала облегченного выдоха, когда войдя в свою спальню, увидела ее. Все еще заляпанную моей кровью и валяющуюся на прикроватном столике. И схватив книгу, я бросилась обратно — мимо слуг, размещающих в верхних комнатах матерей с маленькими детьми, мимо женщин, рассаживающихся у каминов, прочь из замка, во двор, не реагируя ни на окрик одного из соседей «Арити» ни на возглас присутствующих тут двух солдат, контролирующих ворота.