Покорители крыш
Часть 16 из 41 Информация о книге
— Non. Я собираюсь дать вам выбор. Присаживайтесь. — Какой же это выбор? — Чарльз остался на ногах. — Прошу, присаживайтесь. У нас прекрасные стулья. Софи не пошевелилась. Чарльз сел. — Какой выбор вы намерены мне предложить? — Очень простой. Если вы не прекратите свои глупые поиски и не покинете страну, я отправлю вас в тюрьму. — Ноздри комиссара раздулись, словно от одной этой мысли ему стало приятно. — Понимаю. Что ж, спасибо за прямоту. Могу я поинтересоваться, почему вы раньше этого не сделали? — Полагаю, мы хотим избежать шумихи si possible. Non?[15] — Нет, — сказала Софи. — Я лично за шумиху. Мне нужно ее найти. — Девочка, — начал комиссар, повернувшись к Софи, и вся обстановка комнаты словно бы сгрудилась у него за плечами. — Écoutez-moi. Послушай меня. «Королева Мария» затонула. Ни одна женщина не выжила. Списки пассажиров, адреса, платежные ведомости, страховка — все погибло вместе с кораблем. У меня нет желания копаться в этой истории. У тебя нет желания оказаться в приюте. Мы прямо близнецы, не находишь? — Я вас ненавижу, — прошептала Софи. — Ненавижу. — Даю вам день, чтобы купить билет обратно в Англию. Рекомендую порт Дьепа. Там прекрасно в это время года. Чарльз поклонился. — Как видите, моя юная подопечная до сих пор в вас не плюнула. Я восхищаюсь ее выдержкой. На мгновение Софи показалось, что Чарльз сам плюнет в комиссара — он вздернул подбородок, словно готовясь к плевку, — но в конце концов он просто взял ее за руку и повел к выходу. Они прошли сотню метров по коридору, пока не скрылись с глаз караульного, а затем Чарльз едва слышно выругался и бросился бежать. Софи едва за ним поспевала. Шляпа слетела у нее с головы, но она не стала ее поднимать. Они вылетели из огромных дверей, пронеслись мимо потрясенного привратника и оказались на залитой солнцем улице. — Я больше ни секунды не мог там оставаться, — сказал Чарльз. — Он лгал. — Да! У него ноздри раздувались. — Ты тоже заметила? Да в его ноздрю корабль пройти мог! — Но я не понимаю, — пробормотала Софи и прислонилась к фонарному столбу. — Какая ему разница? Думаешь, он как-то в этом замешан? В кораблекрушении? — Вряд ли он замешан в кораблекрушении, но вполне вероятно, что он утаивает документы. — Зачем? Что ты имеешь в виду? Зачем им это? — Десять лет назад в Европе разразился скандал: затонуло несколько кораблей. Все это было ради страховки: старый корабль признавался исправным, а потом тонул, и за него выплачивали страховку. Истории выживших противоречили друг другу, поэтому правда размывалась. Смазывалась. Все документы сжигали или надежно прятали, чтобы нельзя было проверить, кто проводил оценку состояния судна. Прежде чем кого-то поймали, затонуло восемь кораблей. — Но… гибли люди? — Сотни людей. Иначе это было бы подозрительно. — Это ужасно! Бесчеловечно! — Знаю, дорогая моя. Из-за денег люди порой теряют человечность. Лучше держаться подальше от людей, которые слишком любят деньги. Это убогие, скудоумные люди, милая. — А если… «Королева Мария» тоже была среди этих кораблей? — И? — Значит ли это, что они сожгли все документы? Не может этого быть, думала Софи. Так быть не должно. Ей нужны были эти документы. — Скорее всего, они их спрятали. Если замешан был не один человек, сжигать документы было бы неразумно. — Почему? Я не понимаю. Я бы на их месте точно все сожгла. — Если тебя поймают, лучше иметь доказательства, что ты действовал не в одиночку. Преступники верны друг другу лишь в книгах. — Чарльз протер очки. Глаза за ними были печальны. — Я не утверждаю, что так и случилось. Но это возможно. — А возможное нельзя обходить вниманием? — Именно. — Он невесело улыбнулся. — Лучше я бы и не сказал. — Где они могут хранить такие бумаги? — Где угодно. Дома, в рабочих кабинетах, под половицами. На верхнем этаже этого здания находится архив. Как мне сказали, там четыре миллиона бумаг в сотне картотечных шкафов. — Кто тебе это сказал? — Девушка в приемной. Ее давно пора повысить. Такой талант пропадает в приемной. Они перешли дорогу, обогнув группу американских туристов. — Чарльз? — Да? — Нет, ничего. Они прошли еще немного. — Чарльз? — Я тебя слушаю. — Разве не лучше всего прятать бумаги среди других бумаг? — Вполне возможно. — Так… — Да, я понимаю, к чему ты клонишь. — Архив на верхнем этаже? — Софи… — Ты ведь так сказал? — У нее в голове родилась идея, из-за которой сразу зачесались руки. — Что, если… — Нет, Софи. — Но… — Нет. Я не позволю тебя поймать. Ты и близко к этому месту не подойдешь. Даже не думай об этом. — Но мы ведь не поедем обратно в Англию. — Это был не вопрос. — Я не поеду. Я не могу. Мы ведь уже так близко. — Конечно нет. Но, Софи, тебе больше нельзя выходить из гостиницы. Я не шучу. — Но ты без меня не справишься… — Справлюсь. Доверься мне. Я пойду один. — Но как же я смогу тебе помочь? Позволь мне помочь! Что ты будешь делать? — Я найму адвоката, Софи. — Какого адвоката? — Лучшего из тех, кого мы можем себе позволить. Боюсь, он будет не слишком хорош. А еще я похожу по окрестным барам и посмотрю, удастся ли мне разжиться какими-нибудь слухами. — О моей маме? О Вивьен? — О любой виолончелистке. — Хм… — Софи скептически относилась к адвокатам, но Чарльз был настроен решительно, а его глаза светились добротой, поэтому она не отважилась ему об этом сказать. Вместо этого она сказала: — Но что, если бы я проникла прямо в архив… — Нет. На каждом этаже стоит караульный. Видела того, что был у кабинета комиссара? — Да. Но что, если архив… — Этот караульный напоминал носорога. Люди вроде него стоят на каждом этаже. — Чарльз прищурился на солнце. — Вообще-то, Софи, тебе лучше держаться подальше от других постояльцев гостиницы. Даже дверь в свой номер не открывай. — Хорошо, — пообещала она, никого не обманывая буквально. — Дверь я открывать не буду. Чарльз взглянул на нее, и Софи посмотрела на него невинными глазами. — Прости, — сказал он. — Я знаю, там душно. Я принесу тебе хорошие книги. Софи ничего не ответила. Трепет у нее в груди так и не стих. Нельзя обходить вниманием возможное, подумала она.