Остров невиновных
Часть 10 из 72 Информация о книге
— И что тут такого? Фаулер мстительно усмехнулся, но ответить не успел. — Здравствуйте, лейтенант, — послышалось из-за стеллажей. — Простите, я не хотел мешать… — Здравствуй, Адам. Как ты? — Хорошо, я… — Парень робко покосился на Джо. — Сегодня можешь быть свободен, — разрешила она. — Спасибо, я… Я не собирался подслушивать, но… Вы были в лечебнице? — Глаза у него были большие и тревожные, такие же, как у сестры. — Вы, случайно, не видели… — Видел, — кивнул Фаулер. — Поговорить не получилось, но, мне кажется, у миз Вивиен все в порядке. Адам ответил неуверенной улыбкой. — Если бы я знал, что вы туда собираетесь, то я… если бы миз Гарнет разрешила… Джо закатила глаза. — Завтра, — выдохнула тяжело. В последовавшую за этим паузу вместилось мысленное и весьма пространное рассуждение о том, насколько дорог ей и сам Адам, и его сестра, и посмевший упомянуть лечебницу Фаулер за компанию. — Можешь взять машину. Заправишь. Потом помоешь и снова заправишь. — Спасибо, миз Гарнет! — просиял парень. — Полный бак, — мрачно добавила Джо. — Конечно! Спасибо вам большое! — Пусть бы и сам там проверился, — пробормотала она, глядя на закрывшуюся за помощником дверь. Обернулась к Фаулеру: — Так что ты хотел сказать? — Ты едешь со мной на мол. — И? — Ты говорила, что в жизни не пойдешь со мной на мол. — Он довольно хмыкнул: не так часто ему удается подловить Джо Гарнет. Если честно, то никогда. — Я тебя звал, а ты… Помнишь? А сегодня сама предложила. — Кажется, ты что-то путаешь, — заявила она самоуверенно. — Я никогда не отказываюсь от своих слов. И, в отличие от тебя, хорошо помню, как именно звучали эти слова. — Я тоже. — И что же я сказала? — Ты сказала… Он умолк и озадаченно почесал макушку. — Я сказала: «Не в этом веке, Фаулер!», — с победной улыбкой напомнила Джо. — Нам было по пятнадцать. Сейчас — триста двадцать второй. Значит, тогда был… А? — Двести девяносто восьмой, — признал поражение лейтенант. — Прошлый век, угу. — То-то же! Я безумно хочу есть. Поэтому сейчас — к Милли, а когда стемнеет — на мол. Фаулер не спорил. Как спорить с женщиной, которая всегда права? Путь от городского центра к дому, где ее поселили, был неблизкий, но Марти не роптала. Дорогу она запомнила и после нескольких часов возни с пыльными бумажками не прочь была прогуляться и подкрепиться. Ноги сами привели к «Пирогам тетушки Энн». Часы показывали без четверти семь, и посетителей в кафе было немало. Люди приходили и уходили, одни располагались за столиками, другие — заказывали выпечку с собой, но все это происходило спокойно и размеренно, без единого намека на толчею и суету. Для Марти, как и вчера, нашлось место у стойки. — Рада тебя видеть, дорогая, — приветливо улыбнулась Бернис. — Как прошел первый рабочий день? — Неплохо. — Устала? Ничего, чай с лимоном и мясной пирог тебя взбодрят. Вообще-то Марти собиралась заказать яблочный, так понравившийся ей накануне, но возражать не стала. Ведь и вчера она не выбирала, взяла то, что предложили, и осталась довольна. И сегодня… — Бернис, можно задать вам один вопрос? — Всего один? — лукаво прищурилась толстушка. — Ты уверена? Погоди-ка… Она скрылась в закутке, где, видимо, было окошко в кухню, и спустя несколько секунд вернулась с обещанным чаем и пирогом. Значит, у нее есть помощник. Но как она передает ему заказы? И как он успевает выполнять их так быстро? Да уж, одним вопросом тут не обойтись. Но расспрашивать о пирогах Марти не будет. Пусть появляются из ниоткуда, ароматные и желанные, именно с той начинкой, о которой ты, сам того не ведая, мечтал. В мире должны оставаться чудеса и тайны. — Бернис, я второй день тут и совсем ничего не знаю… О городе. Об острове… Хотя на самом острове я давно, но… Ей было безразлично. Тюрьма могла находиться где угодно, в любой части империи или мира, — какая разница, если для Марти все равно существовали бы только камера, огороженный решеткой двор, столовая, лазарет и библиотека, в которой она дежурила раз в месяц? Она не стремилась разузнать что-либо о Карго-Верде. Спохватилась уже в последние дни, когда ей объяснили условия досрочного освобождения. Но местные в тюрьме находились по другую сторону решетки и не слишком стремились к общению. Марти узнала, как ходит автобус, получила ключ от квартиры и бумажку с адресом. И все. Да еще Барб, подававшая без пяти минут бывшей заключенной прощальный завтрак, присела на уши с россказнями о непреодолимом притяжении. Возможно, стоило поверить женщине, которая десять лет назад сидела в Карго-Верде за мелкую кражу, после освобождения уехала на материк, а потом вернулась, чтобы правдами и неправдами выбить себе местечко на тюремной кухне… — Хороший остров, — заверила Бернис. — Тебе здесь понравится. — Многим нравится? Таким… — Марти бегло огляделась, но если кто-то и прислушивался к их разговору, то делал это незаметно. — Таким, как я? Оттуда? — Нет. Дамы «оттуда» редко задерживаются. Если по условному, испытательный срок отбывают и уезжают. Но оно и хорошо. Представь, если бы каждая оставалась? Остров-то не бескрайний. — А я? Вы сказали, что мне понравится. Откуда вы знаете? — Я не знаю… Марти подобралась. — …Но ведь уже понравилось, да? — Пока не поняла, — солгала Марти. — Поймешь, — пообещала Бернис. — И об острове все, что нужно, со временем узнаешь. Но с такими вопросами лучше к Джо обращайся. Она не кусается, только рычит иногда. Зато про Карго-Верде больше всех знает. Архивариус же. И сама по себе любопытная. Ее и спрашивать не нужно — сама расскажет. — Уже рассказывала. — Про лорда? — понимающе улыбнулась Бернис. — Любит она об этом поговорить. Только слушать некому. Народ у нас не шибко образованный. Про храм еще знают и про монастырь, что при храме был. Но такое стыдно не знать, как-никак название острова от этого пошло. — От храма? — От монастыря. Женский был монастырь и школа при нем — для девиц из благородного сословия. Невинных, само собой. Их сюда с материка свозили, прятали от соблазнов большого мира. Так потом на картах и отметили — Остров невинных. «Верде» на древнем алайском, на нем в те времена все карты писались. — Интересная история. — Легенда это. Как и лорд с его башней. Но людям нравится. — Башня — не легенда. — Вполне возможно, и остальное тоже, — согласилась Бернис. Она отвлеклась на других посетителей, а Марти уткнулась в тарелку и не поднимала глаз до тех пор, пока не разделалась с огромным куском пирога. Когда толстушка освободилась, Марги решилась на еще один вопрос: — Что означает, когда кто-то говорит «Карго-Верде знает»? — Просто поговорка. Марти, не ожидавшая, что ответ будет настолько простым, растерянно захлопала ресницами. — Чужак скажет «мне кажется» или «я так думаю», а наши — «Карго-Верде знает», «Карго-Верде говорит», — пояснила Бернис. — Вроде как остров с ними разговаривает, понимаешь? Хотя с кем-то, может, и разговаривает. Появляется сама по себе какая-то чуйка: что сделать, как сделать… Но с чего оно так — кто знает? «Карго-Верде», — мысленно ответила Марти. Бернис, успев нырнуть в закуток и вернуться, поставила перед подошедшим к стойке пожилым мужчиной тарелку с пирогом. Марти не слышала, чтобы посетитель делал заказ. ГЛАВА 5 Рыбный ресторанчик с оригинальным для такого типа заведений названием «Золотая рыбка» открылся в год, когда Фаулера демобилизовали. Новое место тут же стало одним из любимых у Джо наряду с «Пирогами», кофейным домиком Шеймуса и сосисочной на пристани. Джоан Гарнер вообще любила поесть, хотя, глядя на нее, вряд ли кто-нибудь мог это заподозрить. Одно слово — ведьма.